Quran surah Al Isra 109 image and Transliteration
Wayakhirroona lilathqani yabkoona wayazeeduhum khushooAAan
Quran surah Al Isra 109 in arabic text
وَيَخِرُّونَ لِلْأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا ۩
Quran surah Al Isra 109 in english translation
Sahih International
(17:109) And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them in humble submission.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(17:109) And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(17:109) They fall down on their faces, weeping, and it increaseth humility in them.
Abdullah Yusuf Ali
(17:109) They fall down on their faces in tears, and it increases their (earnest) humility.
Mohammad Habib Shakir
(17:109) And they fall down on their faces weeping, and it adds to their humility.
Dr. Ghali
(17:109) And they collapse upon their faces weeping, and it increases them in submissiveness. A prostration is to be performed here.
Ali Unal
(17:109) And they fall down on their faces, weeping, and it increases them in humility and a feeling of awe.
Amatul Rahman Omar
(17:109) They fall down on their faces weeping and (as they listen to the divine words) it adds to their humility. [Prostration]
Literal
(17:109) And they fall down to the chins/beards weeping and He/it (the weeping) increases them humbleness/submission .
Ahmed Ali
(17:109) And weeping they kneel down, and this increases their humility.
A. J. Arberry
(17:109) And they fall down upon their faces weeping; and it increases them in humility.'
Abdul Majid Daryabadi
(17:109) And they fall down on their chins weeping, and it increaseth them in humility.
Maulana Mohammad Ali
(17:109) And say: Glory to our Lord! Surely the promise of our Lord was to be fulfilled.
Muhammad Sarwar
(17:109) They bow down in prostration and weep and it makes them more humble (before the Lord).
Hamid Abdul Aziz
(17:109) They fall down upon their faces weeping, and it increases their humility.
Faridul Haque
(17:109) And they fall down on their faces weeping, and this Qur™an increases their humility. (Command of prostration # 4).
Talal Itani
(17:109) And they fall to their chins, weeping, and it adds to their humility.
Ahmed Raza Khan
(17:109) And they fall down on their faces weeping, and this Qur’an increases their humility. (Command of prostration # 4).
Wahiduddin Khan
(17:109) They fall down upon their faces weeping, and [the Quran] increases their humility."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(17:109) And they fall down on their chins (faces) weeping and it increases their humility.
Ali Quli Qarai
(17:109) Weeping, they fall down on their faces, and it increases them in humility.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(17:109) They fall down upon their chin, weeping and it increases them in humility.
That is translated surah Al Isra ayat 109 (QS 17: 109) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Isra 109 (QS 17: 109) in arabic and english translation"
Post a Comment