Quran surah An Nazi'at 21 image and Transliteration
Fakaththaba waAAasa
Quran surah An Nazi'at 21 in arabic text
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Quran surah An Nazi'at 21 in english translation
Sahih International
(79:21) But Pharaoh denied and disobeyed.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(79:21) But [Fir'aun (Pharaoh)] belied and disobeyed;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(79:21) But he denied and disobeyed,
Abdullah Yusuf Ali
(79:21) But (Pharaoh) rejected it and disobeyed (guidance);
Mohammad Habib Shakir
(79:21) But he rejected (the truth) and disobeyed.
Dr. Ghali
(79:21) Yet he (Pharaoh) cried lies and disobeyed,
Ali Unal
(79:21) But the Pharaoh denied (his Messengership) and defied (him).
Amatul Rahman Omar
(79:21) But he belied (Moses) and disobeyed,
Literal
(79:21) So he denied/falsified , and he disobeyed.
Ahmed Ali
(79:21) But (the Pharaoh) disavowed and disobeyed.
A. J. Arberry
(79:21) but he cried lies, and rebelled,
Abdul Majid Daryabadi
(79:21) Yet he belied and disobeyed.
Maulana Mohammad Ali
(79:21) Then he went back hastily,
Muhammad Sarwar
(79:21) but the Pharaoh rejected it and disobeyed (Moses).
Hamid Abdul Aziz
(79:21) But he (Pharaoh) rejected it and disobeyed.
Faridul Haque
(79:21) In response, he denied and disobeyed.
Talal Itani
(79:21) But he denied and defied.
Ahmed Raza Khan
(79:21) In response, he denied and disobeyed.
Wahiduddin Khan
(79:21) but he denied it and refused [the faith].
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(79:21) But he denied and disobeyed.
Ali Quli Qarai
(79:21) But he denied, and disobeyed.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(79:21) but he belied and disobeyed,
That is translated surah An Nazi'at ayat 21 (QS 79: 21) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Nazi'at 21 (QS 79: 21) in arabic and english translation"
Post a Comment