Quran surah Al fath 1 image and Transliteration
Inna fatahna laka fathan mubeenan
Quran surah Al fath 1 in arabic text
إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا
Quran surah Al fath 1 in english translation
Sahih International
(48:1) Indeed, We have given you, [O Muhammad], a clear conquest
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(48:1) Verily, We have given you (O Muhammad SAW) a manifest victory.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(48:1) Lo! We have given thee (O Muhammad) a signal victory,
Abdullah Yusuf Ali
(48:1) Verily We have granted thee a manifest Victory:
Mohammad Habib Shakir
(48:1) Surely We have given to you a clear victory
Dr. Ghali
(48:1) Surely We have given you an evident conquest, (Literally: conquered for you; or: opened for you)
Ali Unal
(48:1) We have surely granted you a manifest victory (which is a door to further victories),
Amatul Rahman Omar
(48:1) (Prophet! the treaty of Hudaibiyah is a great victory in that) We opened for you the way to (another) clear victory (which led to the preaching and expansion of Islam).
Literal
(48:1) We (E) opened/disclosed for you a clear/evident opening/victory.
Ahmed Ali
(48:1) WE HAVE GIVEN you a splendent victory
A. J. Arberry
(48:1) Surely We have given thee a manifest victory,
Abdul Majid Daryabadi
(48:1) Verily We! a victory We have given thee, a manifest victory.
Maulana Mohammad Ali
(48:1) Behold! you are those who are called to spend in Allah’s way, but among you are those who are niggardly
Muhammad Sarwar
(48:1) We have granted to you, (Muhammad), a manifest victory,
Hamid Abdul Aziz
(48:1) Surely We have given to you a clear victory
Faridul Haque
(48:1) We have indeed, for your sake (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), bestowed a clear victory.
Talal Itani
(48:1) We have granted you a conspicuous victory.
Ahmed Raza Khan
(48:1) We have indeed, for your sake (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), bestowed a clear victory.
Wahiduddin Khan
(48:1) Truly, We have granted you a clear victory
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(48:1) Verily, We have given you a manifest victory.
Ali Quli Qarai
(48:1) Indeed We have inaugurated for you a clear victory,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(48:1) Indeed, We have opened for you (Prophet Muhammad) a clear opening,
That is translated surah Al fath ayat 1 (QS 48: 1) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al fath 1 (QS 48: 1) in arabic and english translation"
Post a Comment