Quran surah Al Haqqah 42 (QS 69: 42) in arabic and english translation

Alquran english Al Haqqah 42 (arabic: سورة الـحاقّـة) revealed Meccan surah Al Haqqah (The Sure Reality) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Haqqah is 69 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 69:42 english translate.

Quran surah Al Haqqah 42 image and Transliteration


quran image Al Haqqah42

Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona

 

Quran surah Al Haqqah 42 in arabic text


وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ



Quran surah Al Haqqah 42 in english translation


Sahih International


(69:42) Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(69:42) Nor is it the word of a soothsayer (or a foreteller), little is that you remember!

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(69:42) Nor diviner's speech - little is it that ye remember!

Abdullah Yusuf Ali


(69:42) Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive.

Mohammad Habib Shakir


(69:42) Nor the word of a soothsayer; little is it that you mind.

Dr. Ghali


(69:42) Nor the saying of a soothsayer- little are you mindful of!

Ali Unal


(69:42) Nor is it a soothsayer’s speech (pretending to foretell events). How little it is that you reflect and be mindful! (It is so limited by the poverty of your minds.)

Amatul Rahman Omar


(69:42) Neither it is the word of a soothsayer. Little is the heed you give!

Literal


(69:42) And nor with a fortune teller`s/altar priests word/saying , little (is) what you mention/remember .

Ahmed Ali


(69:42) Nor is it the word of a soothsayer. Little is it that you reflect!

A. J. Arberry


(69:42) nor the speech of a soothsayer (little do you remember).

Abdul Majid Daryabadi


(69:42) Nor is it the speech of a sooth- sayer. Little are ye admonished.

Maulana Mohammad Ali


(69:42) And if he had fabricated against Us certain sayings,

Muhammad Sarwar


(69:42) nor is it the work of a soothsayer but only a few of you take heed.

Hamid Abdul Aziz


(69:42) Nor the word of a soothsayer; little is it that you mind.

Faridul Haque


(69:42) Nor is it the speech of a soothsayer

Talal Itani


(69:42) Nor is it the speech of a soothsayer—little do you take heed.

Ahmed Raza Khan


(69:42) Nor is it the speech of a soothsayer; how little do you ponder!

Wahiduddin Khan


(69:42) Nor is it the word of a soothsayer -- how little you reflect!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(69:42) Nor is it the word of a soothsayer, little is that you remember!

Ali Quli Qarai


(69:42) Nor is it the speech of a soothsayer. Little is the admonition that you take!

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(69:42) nor is it the speech of a soothsayer little do you remember.

 

That is translated surah Al Haqqah ayat 42 (QS 69: 42) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Haqqah 42 (QS 69: 42) in arabic and english translation"

Post a Comment