Quran surah Al Jathiya 34 (QS 45: 34) in arabic and english translation

Alquran english Al Jathiya 34 (arabic: سورة الجاثية) revealed Meccan surah Al Jathiya (The Kneeling Down) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Jathiya is 45 surah (chapter) of the Quran, with 37 verses (ayat). this is QS 45:34 english translate.

Quran surah Al Jathiya 34 image and Transliteration


quran image Al Jathiya34

Waqeela alyawma nansakum kama naseetum liqaa yawmikum hatha wamawakumu alnnaru wama lakum min nasireena

 

Quran surah Al Jathiya 34 in arabic text


وَقِيلَ الْيَوْمَ نَنْسَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَٰذَا وَمَأْوَاكُمُ النَّارُ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَاصِرِينَ



Quran surah Al Jathiya 34 in english translation


Sahih International


(45:34) And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(45:34) And it will be said: "This Day We will forget you as you forgot the Meeting of this Day of yours. And your abode is the Fire, and there is none to help you."

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(45:34) And it will be said: This day We forget you, even as ye forgot the meeting of this your day; and your habitation is the Fire, and there is none to help you.

Abdullah Yusuf Ali


(45:34) It will also be said: "This Day We will forget you as ye forgot the meeting of this Day of yours! and your abode is the Fire, and no helpers have ye!

Mohammad Habib Shakir


(45:34) And it shall be said: Today We forsake you as you neglected the meeting of this day of yours and your abode is the fire, and there are not for you any helpers:

Dr. Ghali


(45:34) And it will be said, "Today We (do) forget you, (even) as you forgot the meeting of this your Day; and your abode is the Fire, and in no way will you have any vindicators.

Ali Unal


(45:34) And it will be said: "We are oblivious of you today (so do not hope for forgiveness and favor), as you were oblivious of the encounter of this day of yours, and your (lasting) refuge will be the Fire, and you have no helpers.

Amatul Rahman Omar


(45:34) And it will be said (to them), `This Day We have given you up just as you gave up (the idea) that you will meet this Day of yours. Now, your resort is the Fire and you have no one for a helper.

Literal


(45:34) And (it) was said: "The day/today We forget you, as/like you forgot meeting this, your day/time, and your shelter/refuge (is) the fire , and (there are) no victoriors/saviors for you."

Ahmed Ali


(45:34) We shall ignore you today, they will be told, "as you had forgotten the meeting of this Day. Your dwelling place is Hell, and there is none to save you:

A. J. Arberry


(45:34) And it shall be said, 'Today We do forget you, even as you forgot the encounter of this your day; and your refuge is the Fire, and you shall have no helpers.

Abdul Majid Daryabadi


(45:34) And it will be said: Today shall forget you, even as ye forgat the meeting of this your Day, and your abode will be the Fire, and none ye will have as helpers.

Maulana Mohammad Ali


(45:34) And the evil of what they did will become manifest to them, and that at which they mocked will encompass them.

Muhammad Sarwar


(45:34) They will be told, "On this day We shall forget you in the same way that you had forgotten your coming into Our presence. Your dwelling will be hell fire and no one will help you.

Hamid Abdul Aziz


(45:34) And it shall be said, "Today We forsake you as you neglected the meeting of this Day of yours and your abode is the Fire, and there are not for you any helpers:

Faridul Haque


(45:34) And it will be said, This day We shall forsake you, the way you had forgotten the confronting of this day of yours - and your destination is the fire, and you do not have any supporters.

Talal Itani


(45:34) And it will be said, “Today We forget you, as you forgot the encounter of this Day of yours. Your abode is the Fire, and there are no saviors for you.

Ahmed Raza Khan


(45:34) And it will be said, “This day We shall forsake you, the way you had forgotten the confronting of this day of yours – and your destination is the fire, and you do not have any supporters.”

Wahiduddin Khan


(45:34) It will be said to them, "This Day We shall forget you, as you yourselves forgot that you would meet this Day. Your abode shall be the Fire, and you shall have no helpers.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(45:34) And it will be said: "This Day We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours. And your abode is the Fire, and there is none to help you."

Ali Quli Qarai


(45:34) And it will be said, ‘Today We will forget you, just as you forgot the encounter of this day of yours. The Fire will be your abode, and you will not have any helpers.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(45:34) and it shall be said: 'Today, We will forget you as you yourselves forgot that you would encounter this Day. The Fire shall be your refuge, and none will help you.

 

That is translated surah Al Jathiya ayat 34 (QS 45: 34) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Jathiya 34 (QS 45: 34) in arabic and english translation"

Post a Comment