Quran surah Al Ma'arij 6 image and Transliteration
Innahum yarawnahu baAAeedan
Quran surah Al Ma'arij 6 in arabic text
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا
Quran surah Al Ma'arij 6 in english translation
Sahih International
(70:6) Indeed, they see it [as] distant,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(70:6) Verily! They see it (the torment) afar off,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(70:6) Lo! they behold it afar off
Abdullah Yusuf Ali
(70:6) They see the (Day) indeed as a far-off (event):
Mohammad Habib Shakir
(70:6) Surely they think it to be far off,
Dr. Ghali
(70:6) Surely they see it far off,
Ali Unal
(70:6) They see it (the punishment) as far off (beyond their reason and perception),
Amatul Rahman Omar
(70:6) They think it (- the Day of Judgment) to be far off.
Literal
(70:6) That they truly, they see/understand it a distant/far.
Ahmed Ali
(70:6) They surely take it to be far away,
A. J. Arberry
(70:6) behold, they see it as if far off;
Abdul Majid Daryabadi
(70:6) Verily they behold it afar off.
Maulana Mohammad Ali
(70:6) The day when the heaven is as molten brass,
Muhammad Sarwar
(70:6) They think that it (the Day of Judgment) is far away.
Hamid Abdul Aziz
(70:6) Surely they think it to be far off,
Faridul Haque
(70:6) They deem it to be remote.
Talal Itani
(70:6) They see it distant.
Ahmed Raza Khan
(70:6) They deem it to be remote.
Wahiduddin Khan
(70:6) They see it [the Day of Judgement] to be far off,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(70:6) Verily, they see it (the torment) afar off.
Ali Quli Qarai
(70:6) Indeed they see it to be far off,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(70:6) they see it as being far off;
That is translated surah Al Ma'arij ayat 6 (QS 70: 6) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Ma'arij 6 (QS 70: 6) in arabic and english translation"
Post a Comment