Quran surah Al Ma'arij 7 image and Transliteration
Wanarahu qareeban
Quran surah Al Ma'arij 7 in arabic text
وَنَرَاهُ قَرِيبًا
Quran surah Al Ma'arij 7 in english translation
Sahih International
(70:7) But We see it [as] near.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(70:7) But We see it (quite) near.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(70:7) While we behold it nigh:
Abdullah Yusuf Ali
(70:7) But We see it (quite) near.
Mohammad Habib Shakir
(70:7) And We see it nigh.
Dr. Ghali
(70:7) And We see it near.
Ali Unal
(70:7) But We see it as (certain to come and) near at hand.
Amatul Rahman Omar
(70:7) But We know it to be near (at hand).
Literal
(70:7) And We see/understand it near/close.
Ahmed Ali
(70:7) But We see it very near.
A. J. Arberry
(70:7) but We see it is nigh.
Abdul Majid Daryabadi
(70:7) And We behold it nigh.
Maulana Mohammad Ali
(70:7) And the mountains are as wool
Muhammad Sarwar
(70:7) but We see it to be very near.
Hamid Abdul Aziz
(70:7) And We see it nigh.
Faridul Haque
(70:7) Whereas We see it impending.
Talal Itani
(70:7) But We see it near.
Ahmed Raza Khan
(70:7) Whereas We see it impending.
Wahiduddin Khan
(70:7) but We see it near at hand.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(70:7) But We see it near.
Ali Quli Qarai
(70:7) and We see it to be near.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(70:7) but We see it near.
That is translated surah Al Ma'arij ayat 7 (QS 70: 7) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Ma'arij 7 (QS 70: 7) in arabic and english translation"
Post a Comment