Quran surah Al Qiyamah 15 image and Transliteration
Walaw alqa maAAatheerahu
Quran surah Al Qiyamah 15 in arabic text
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ
Quran surah Al Qiyamah 15 in english translation
Sahih International
(75:15) Even if he presents his excuses.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(75:15) Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(75:15) Although he tender his excuses.
Abdullah Yusuf Ali
(75:15) Even though he were to put up his excuses.
Mohammad Habib Shakir
(75:15) Though he puts forth his excuses.
Dr. Ghali
(75:15) Even though he cast forth his (ready) excuses.
Ali Unal
(75:15) Even though he puts forth his excuses.
Amatul Rahman Omar
(75:15) (No excuse will be accepted from him) even though he puts forth his (all possible) excuses, (to prove his innocence).
Literal
(75:15) And even if he threw (gave) his apologies/excuses.
Ahmed Ali
(75:15) Whatever the excuses he may offer.
A. J. Arberry
(75:15) even though he offer his excuses.
Abdul Majid Daryabadi
(75:15) Although he may put forth his pleas.
Maulana Mohammad Ali
(75:15) Though he put up excuses.
Muhammad Sarwar
(75:15) even though they make excuses.
Hamid Abdul Aziz
(75:15) Though he puts forth his excuses.
Faridul Haque
(75:15) And even if he presents all the excuses he has, none will be listened to.
Talal Itani
(75:15) Even as he presents his excuses.
Ahmed Raza Khan
(75:15) And even if he presents all the excuses he has, none will be listened to.
Wahiduddin Khan
(75:15) in spite of all the excuses he may offer.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(75:15) Though he may put forth his excuses.
Ali Quli Qarai
(75:15) though he should offer excuses [to justify his failings].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(75:15) even though he offers his excuses.
That is translated surah Al Qiyamah ayat 15 (QS 75: 15) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Qiyamah 15 (QS 75: 15) in arabic and english translation"
Post a Comment