Quran surah Al Waqi'ah 28 image and Transliteration
Fee sidrin makhdoodin
Quran surah Al Waqi'ah 28 in arabic text
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
Quran surah Al Waqi'ah 28 in english translation
Sahih International
(56:28) [They will be] among lote trees with thorns removed
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(56:28) (They will be) among thornless lote-trees,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(56:28) Among thornless lote-trees
Abdullah Yusuf Ali
(56:28) (They will be) among Lote-trees without thorns,
Mohammad Habib Shakir
(56:28) Amid thornless lote-trees,
Dr. Ghali
(56:28) They will be among thornless lote-trees,
Ali Unal
(56:28) Amidst cherry trees laden with fruit,
Amatul Rahman Omar
(56:28) They shall abide amidst (the land of thornless) Sidrah (- Lote tree, a symbol of bliss)
Literal
(56:28) In bent over/thornless/ripe sedre/a lote tree.
Ahmed Ali
(56:28) They will be in (the shade) of thornless lote
A. J. Arberry
(56:28) mid thornless lote-trees
Abdul Majid Daryabadi
(56:28) Midst lote-trees thornless.
Maulana Mohammad Ali
(56:28) And those on the right hand
Muhammad Sarwar
(56:28) They will live amid the thornless lot trees
Hamid Abdul Aziz
(56:28) Amid thornless Lote-trees,
Faridul Haque
(56:28) Among thorn-less lote-trees.
Talal Itani
(56:28) In lush orchards.
Ahmed Raza Khan
(56:28) Among thorn-less lote-trees.
Wahiduddin Khan
(56:28) They shall recline on high amidst lote trees without thorns
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(56:28) (They will be) among Sidri Makhdud,
Ali Quli Qarai
(56:28) Amid thornless lote trees
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:28) (will be) among thornless Lote trees.
That is translated surah Al Waqi'ah ayat 28 (QS 56: 28) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 28 (QS 56: 28) in arabic and english translation"
Post a Comment