Quran surah Al Waqi'ah 27 image and Transliteration
Waashabu alyameeni ma ashabu alyameeni
Quran surah Al Waqi'ah 27 in arabic text
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Quran surah Al Waqi'ah 27 in english translation
Sahih International
(56:27) The companions of the right - what are the companions of the right?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(56:27) And those on the Right Hand, Who will be those on the Right Hand?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(56:27) And those on the right hand; what of those on the right hand?
Abdullah Yusuf Ali
(56:27) The Companions of the Right Hand,- what will be the Companions of the Right Hand?
Mohammad Habib Shakir
(56:27) And the companions of the right hand; how happy are the companions of the right hand!
Dr. Ghali
(56:27) And the companions of the Right; what (will become) of the companions of the Right?
Ali Unal
(56:27) And the people of the Right (the people of happiness and prosperity who will receive their Records in their right hands): how happy and prosperous are the people of the Right!
Amatul Rahman Omar
(56:27) Those that are blessed - how (lucky) the blessed will be!
Literal
(56:27) And the right (hand`s) owners/company/friends, (are) the right (hand`s) owners/company/friends! .
Ahmed Ali
(56:27) As for those of the right hand -- how (happy) those of the right hand --
A. J. Arberry
(56:27) The Companions of the Right (O Companions of the Right!)
Abdul Majid Daryabadi
(56:27) And the fellows on the right hand; how be happy shall the fellows on the right hand be!
Maulana Mohammad Ali
(56:27) But only the saying, Peace! Peace!
Muhammad Sarwar
(56:27) As for the people of the right hand, how happy they will be!
Hamid Abdul Aziz
(56:27) And the companions of the right hand; what of the companions of the Right Hand!
Faridul Haque
(56:27) And those on the right - how (fortunate) are those on the right!
Talal Itani
(56:27) And those on the Right—what of those on the Right?
Ahmed Raza Khan
(56:27) And those on the right – how (fortunate) are those on the right!
Wahiduddin Khan
(56:27) Those on the Right, how fortunate are those on the Right!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(56:27) And those on the right -- how (fortunate) will be those on the right
Ali Quli Qarai
(56:27) And the People of the Right Hand—what are the People of the Right Hand?!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:27) The Companions of the Right
That is translated surah Al Waqi'ah ayat 27 (QS 56: 27) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 27 (QS 56: 27) in arabic and english translation"
Post a Comment