Quran surah As Saffat 32 (QS 37: 32) in arabic and english translation

Alquran english As Saffat 32 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:32 english translate.

Quran surah As Saffat 32 image and Transliteration


quran image As Saffat32

Faaghwaynakum inna kunna ghaweena

 

Quran surah As Saffat 32 in arabic text


فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ



Quran surah As Saffat 32 in english translation


Sahih International


(37:32) And we led you to deviation; indeed, we were deviators."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(37:32) So we led you astray because we were ourselves astray.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(37:32) Thus we misled you. Lo! we were (ourselves) astray.

Abdullah Yusuf Ali


(37:32) We led you astray: for truly we were ourselves astray.

Mohammad Habib Shakir


(37:32) So we led you astray, for we ourselves were erring.

Dr. Ghali


(37:32) So we have misguided you; surely we were (ourselves) misguided.

Ali Unal


(37:32) "So then, (though without power to compel, if) we did mislead you (and cause you to rebel), for surely we ourselves had been lost in error."

Amatul Rahman Omar


(37:32) `So (it is) we (who) led you astray, for we ourselves had indeed gone astray.´

Literal


(37:32) So we misguided/lured you , that we were misguiding .

Ahmed Ali


(37:32) For we had led you astray. In fact we ourselves were astray."

A. J. Arberry


(37:32) Therefore we perverted you, and we ourselves were perverts.'

Abdul Majid Daryabadi


(37:32) We seduced you astray; verily we were ourselves the seduced ones.

Maulana Mohammad Ali


(37:32) So the word of our Lord has proved true against us: we shall surely taste.

Muhammad Sarwar


(37:32) We mislead you and we ourselves had also gone astray."

Hamid Abdul Aziz


(37:32) "We led you astray, for we were ourselves erring."

Faridul Haque


(37:32) We therefore led you astray, for we ourselves were astray!

Talal Itani


(37:32) We seduced you. We were seducers.”

Ahmed Raza Khan


(37:32) “We therefore led you astray, for we ourselves were astray!”

Wahiduddin Khan


(37:32) We led you astray as we were ourselves astray."

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(37:32) So we led you astray because we were ourselves astray.

Ali Quli Qarai


(37:32) So we perverted you, for we were perverse [ourselves].’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(37:32) we perverted you, indeed, we were perverts'

 

That is translated surah As Saffat ayat 32 (QS 37: 32) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah As Saffat 32 (QS 37: 32) in arabic and english translation"

Post a Comment