Quran surah Luqman 3 image and Transliteration
Hudan warahmatan lilmuhsineena
Quran surah Luqman 3 in arabic text
هُدًى وَرَحْمَةً لِلْمُحْسِنِينَ
Quran surah Luqman 3 in english translation
Sahih International
(31:3) As guidance and mercy for the doers of good
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(31:3) A guide and a mercy for the Muhsinun (good-doers)
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(31:3) A guidance and a mercy for the good,
Abdullah Yusuf Ali
(31:3) A Guide and a Mercy to the Doers of Good,-
Mohammad Habib Shakir
(31:3) A guidance and a mercy for the doers of goodness,
Dr. Ghali
(31:3) A guidance and a mercy to the fair-doers,
Ali Unal
(31:3) A guidance and mercy for those devoted to doing good, aware that God is seeing them.
Amatul Rahman Omar
(31:3) (Promising) a thorough guidance and mercy for the doers of good to others,
Literal
(31:3) Guidance and mercy to the good doers.
Ahmed Ali
(31:3) And a guidance and grace for those who do good,
A. J. Arberry
(31:3) for a guidance and a mercy to the good-doers
Abdul Majid Daryabadi
(31:3) A guidance and a mercy for the well-doers:
Maulana Mohammad Ali
(31:3) I, Allah, am the Best Knower.
Muhammad Sarwar
(31:3) A guidance and mercy for the righteous
Hamid Abdul Aziz
(31:3) These are the verses (revelations) of the Wise Book,
Faridul Haque
(31:3) Guidance and mercy for the righteous.
Talal Itani
(31:3) A guide and a mercy for the righteous.
Ahmed Raza Khan
(31:3) Guidance and mercy for the righteous.
Wahiduddin Khan
(31:3) a guide and a mercy for those who do good,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(31:3) A guide and a mercy for the Muhsinin.
Ali Quli Qarai
(31:3) a guidance and mercy for the virtuous,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(31:3) a guidance and a mercy to those who do good,
That is translated surah Luqman ayat 3 (QS 31: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Luqman 3 (QS 31: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment