Quran surah An Najm 3 image and Transliteration
Wama yantiqu AAani alhawa
Quran surah An Najm 3 in arabic text
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Quran surah An Najm 3 in english translation
Sahih International
(53:3) Nor does he speak from [his own] inclination.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(53:3) Nor does he speak of (his own) desire.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(53:3) Nor doth he speak of (his own) desire.
Abdullah Yusuf Ali
(53:3) Nor does he say (aught) of (his own) Desire.
Mohammad Habib Shakir
(53:3) Nor does he speak out of desire.
Dr. Ghali
(53:3) And in no way does he pronounce (any word) out of prejudice.
Ali Unal
(53:3) He does not speak on his own, out of his own desire;
Amatul Rahman Omar
(53:3) He does not say anything out of (his own) fanciful desire.
Literal
(53:3) And (your friend) does not speak/clarify from the self attraction for desire .
Ahmed Ali
(53:3) Neither does he speak of his own will.
A. J. Arberry
(53:3) nor speaks he out of caprice.
Abdul Majid Daryabadi
(53:3) And he speaketh not of his own desire.
Maulana Mohammad Ali
(53:3) Your companion errs not, nor does he deviate.
Muhammad Sarwar
(53:3) He does not speak out of his own desires.
Hamid Abdul Aziz
(53:3) Nor does he speak out of (his own) desire.
Faridul Haque
(53:3) And he does not say anything by his own desire.
Talal Itani
(53:3) Nor does he speak out of desire.
Ahmed Raza Khan
(53:3) And he does not say anything by his own desire.
Wahiduddin Khan
(53:3) nor does he speak out of his own desire.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(53:3) Nor does he speak of desire.
Ali Quli Qarai
(53:3) Nor does he speak out of [his own] desire:
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(53:3) nor does he speak out of desire.
That is translated surah An Najm ayat 3 (QS 53: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Najm 3 (QS 53: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment