Quran surah Sad 35 (QS 38: 35) in arabic and english translation

Alquran english Sad 35 (arabic: سورة ص) revealed Meccan surah Sad (The Letter Sad) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Sad is 38 surah (chapter) of the Quran, with 88 verses (ayat). this is QS 38:35 english translate.

Quran surah Sad 35 image and Transliteration


quran image Sad35

Qala rabbi ighfir lee wahab lee mulkan la yanbaghee liahadin min baAAdee innaka anta alwahhabu

 

Quran surah Sad 35 in arabic text


قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ۖ إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ



Quran surah Sad 35 in english translation


Sahih International


(38:35) He said, "My Lord, forgive me and grant me a kingdom such as will not belong to anyone after me. Indeed, You are the Bestower."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(38:35) He said: "My Lord! Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me: Verily, You are the Bestower."

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(38:35) He said: My Lord! Forgive me and bestow on me sovereignty such as shall not belong to any after me. Lo! Thou art the Bestower.

Abdullah Yusuf Ali


(38:35) He said, "O my Lord! Forgive me, and grant me a kingdom which, (it may be), suits not another after me: for Thou art the Grantor of Bounties (without measure).

Mohammad Habib Shakir


(38:35) He said: My Lord! do Thou forgive me and grant me a kingdom which is not fit for (being inherited by) anyone after me;

Dr. Ghali


(38:35) He said, "Lord! Forgive me, and bestow on me a kingdom such as may not behoove anyone even after me; surely You, Ever You, are The Superb Bestower."

Ali Unal


(38:35) He prayed: "My Lord, forgive me, and bestow on me a kingdom which will not suit anyone after me. Surely You are the All-Bestowing."

Amatul Rahman Omar


(38:35) He said (praying), `My Lord! grant me protection and bestow on me a kingdom that belongs to none (by inheritance) after me. You indeed are the Great Bestower.´

Literal


(38:35) He said: "My Lord forgive for me, and grant/present for me an ownership/kingdom (that) should not be to anyone from after me, that You, You are the grantor/presenter."330

Ahmed Ali


(38:35) Saying: "O Lord, forgive me, and give me such a dominion as none will merit after me. You are the great bestower."

A. J. Arberry


(38:35) He said, 'My Lord, forgive me, and give me a kingdom such as may not befall anyone after me; surely Thou art the All-giver.'

Abdul Majid Daryabadi


(38:35) He said: my Lord! forgive me, and bestow on me a dominion which no one may obtain beside me: verily Thou! Thou art the Bestower.

Maulana Mohammad Ali


(38:35) And certainly we tried Solomon, and We put on his throne a (mere) body, so he turned (to Allah).

Muhammad Sarwar


(38:35) saying, "Lord, forgive me and grant me a kingdom that no one after me can have the like. You are All-munificent".

Hamid Abdul Aziz


(38:35) He said, "My Lord! Do you forgive me and grant me a kingdom which (may be) suits not anyone after me; for you are the Bestower of Bounties.

Faridul Haque


(38:35) He said, My Lord! Forgive me and bestow upon me a kingdom, which shall not befit anyone after me

Talal Itani


(38:35) He said, “My Lord, forgive me, and grant me a kingdom never to be attained by anyone after me. You are the Giver.”

Ahmed Raza Khan


(38:35) He said, “My Lord! Forgive me and bestow upon me a kingdom, which shall not befit anyone after me; indeed only You are the Great Bestower.”

Wahiduddin Khan


(38:35) He prayed, "Lord forgive me! Grant me such power as no one after me will have -- You are the Most Generous Provider."

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(38:35) He said: "My Lord! Forgive me, and bestow upon me a kingdom such as shall not belong to any other after me. Verily, You are the Bestower."

Ali Quli Qarai


(38:35) He said, ‘My Lord! Forgive me, and grant me a kingdom that will not befit anyone except me. Indeed You are the All-munificent.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(38:35) He said: 'Forgive me my Lord, and give me a kingdom the like of which will not befall any after me, surely, You are the Giver'

 

That is translated surah Sad ayat 35 (QS 38: 35) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Sad 35 (QS 38: 35) in arabic and english translation"

Post a Comment