Quran surah Sad 46 image and Transliteration
Inna akhlasnahum bikhalisatin thikra alddari
Quran surah Sad 46 in arabic text
إِنَّا أَخْلَصْنَاهُمْ بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
Quran surah Sad 46 in english translation
Sahih International
(38:46) Indeed, We chose them for an exclusive quality: remembrance of the home [of the Hereafter].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(38:46) Verily, We did choose them by granting them (a good thing, i.e.) the remembrance of the home [in the Hereafter and they used to make the people remember it, and also they used to invite the people to obey Allah and to do good deeds for the Hereafter].
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(38:46) Lo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter).
Abdullah Yusuf Ali
(38:46) Verily We did choose them for a special (purpose)- proclaiming the Message of the Hereafter.
Mohammad Habib Shakir
(38:46) Surely We purified them by a pure quality, the keeping in mind of the (final) abode.
Dr. Ghali
(38:46) Surely We made them faithful with the (exclusively sincere) faith, the Reminding of the Residence (i.e; the Hereafter)
Ali Unal
(38:46) We made them perfectly pure and sincere by virtue of a characteristic most pure: their constant remembrance of the Abode (of the Hereafter).
Amatul Rahman Omar
(38:46) We had indeed chosen them for one special purpose
Literal
(38:46) That We made them become faithful/clear/purified with clear/pure reminder/remembrance (of) the House/Home .
Ahmed Ali
(38:46) We distinguished them for the distinct remembrance of the abode (of the Hereafter).
A. J. Arberry
(38:46) Assuredly We purified them with a quality most pure, the remembrance of the Abode,
Abdul Majid Daryabadi
(38:46) Verily We! We distinguished them with a distinct quality: the remembrance of the Abode.
Maulana Mohammad Ali
(38:46) And remember Our servants Abraham and Isaac and Jacob, men of power and insight.
Muhammad Sarwar
(38:46) We gave them this pure distinction because of their continual remembrance of the Day of Judgment.
Hamid Abdul Aziz
(38:46) Surely, We purified them with a pure thought, the remembrance of the Home of the Hereafter.
Faridul Haque
(38:46) We indeed gave them distinction with a genuine affair “ the remembrance of the (everlasting) abode.
Talal Itani
(38:46) We distinguished them with a distinct quality: the remembrance of the Home.
Ahmed Raza Khan
(38:46) We indeed gave them distinction with a genuine affair – the remembrance of the (everlasting) abode.
Wahiduddin Khan
(38:46) We chose them for a special [purpose] -- proclaiming the message of the Hereafter:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(38:46) Verily, We did choose them by granting them the remembrance of the Abode.
Ali Quli Qarai
(38:46) Indeed We purified them with exclusive remembrance of the abode [of the Hereafter].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(38:46) Indeed, We purified them with a most pure quality, the remembrance of the Everlasting Life.
That is translated surah Sad ayat 46 (QS 38: 46) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Sad 46 (QS 38: 46) in arabic and english translation"
Post a Comment