Quran surah Al 'Ankabut 56 image and Transliteration
Ya AAibadiya allatheena amanoo inna ardee wasiAAatun faiyyaya faoAAbudooni
Quran surah Al 'Ankabut 56 in arabic text
يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ أَرْضِي وَاسِعَةٌ فَإِيَّايَ فَاعْبُدُونِ
Quran surah Al 'Ankabut 56 in english translation
Sahih International
(29:56) O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(29:56) O My slaves who believe! Certainly, spacious is My earth. Therefore worship Me (Alone)."
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(29:56) O my bondmen who believe! Lo! My earth is spacious. Therefor serve Me only.
Abdullah Yusuf Ali
(29:56) O My servants who believe! truly, spacious is My Earth: therefore serve ye Me - (and Me alone)!
Mohammad Habib Shakir
(29:56) O My servants who believe! surely My earth is vast, therefore Me alone should you serve.
Dr. Ghali
(29:56) O My bondmen who have believed, surely My earth is wide; so Me (only) do you worship!
Ali Unal
(29:56) O My servants who believe (but are prevented from living according to your belief)! My earth is vast, so worship Me alone.
Amatul Rahman Omar
(29:56) My believing servants! My earth is indeed vast. You should worship Me and Me alone.
Literal
(29:56) You, My worshippers/slaves those who believed, that truly My ground/land/Earth (is) spread/spacious , so (only) Me, so worship Me.
Ahmed Ali
(29:56) O My creatures who believe, surely My earth has plenty of scope and so worship only Me.
A. J. Arberry
(29:56) O My servants who believe, surely My earth is wide; therefore Me do you serve!
Abdul Majid Daryabadi
(29:56) My bondmen, who believe! verily My earth is wide, so Me alone worship.
Maulana Mohammad Ali
(29:56) They ask thee to hasten on the chastisement, and surely hell encompasses the disbelievers --
Muhammad Sarwar
(29:56) My believing servants, My land is vast. Worship Me alone.
Hamid Abdul Aziz
(29:56) On the Day when the Doom (or Wrath) shall overwhelm them from above them and from beneath their feet, and He will say, "Taste that which you have done."
Faridul Haque
(29:56) O My bondmen who believe! Indeed My earth is spacious “ therefore worship Me alone.
Talal Itani
(29:56) O My servants who have believed: My earth is vast, so worship Me alone.
Ahmed Raza Khan
(29:56) O My bondmen who believe! Indeed My earth is spacious – therefore worship Me alone.
Wahiduddin Khan
(29:56) My servants who believe, My earth is vast, so worship Me alone.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(29:56) O My servants who believe! Certainly, spacious is My earth. Therefore worship Me.
Ali Quli Qarai
(29:56) O My servants who have faith! My earth is indeed vast. So worship [only] Me.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(29:56) O My worshipers who believe, My earth is vast, therefore worship Me!
That is translated surah Al 'Ankabut ayat 56 (QS 29: 56) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al 'Ankabut 56 (QS 29: 56) in arabic and english translation"
Post a Comment