Quran surah Qaf 33 image and Transliteration
Man khashiya alrrahmana bialghaybi wajaa biqalbin muneebin
Quran surah Qaf 33 in arabic text
مَنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُنِيبٍ
Quran surah Qaf 33 in english translation
Sahih International
(50:33) Who feared the Most Merciful unseen and came with a heart returning [in repentance].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(50:33) Who feared the Most Beneficent (Allah) in the Ghaib (unseen): (i.e. in this worldly life before seeing and meeting Him), and brought a heart turned in repentance (to Him - and absolutely free from each and every kind of polytheism),
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(50:33) Who feareth the Beneficent in secret and cometh with a contrite heart.
Abdullah Yusuf Ali
(50:33) Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him):
Mohammad Habib Shakir
(50:33) Who fears the Beneficent Allah in secret and comes with a penitent heart:
Dr. Ghali
(50:33) Who is apprehensive of The All-Merciful in the Unseen and comes with a penitent heart.
Ali Unal
(50:33) "Everyone who stood in awe of the All-Merciful though unseen (beyond their perception), and has come with a heart contrite and devout.
Amatul Rahman Omar
(50:33) `Those who stood in awe of the Gracious (God) in the heart of their hearts, even unseen and came to Him with a heart turned in sincere devotion (to Him).
Literal
(50:33) Who feared the merciful with the unseen/hidden and came with (a) repentant heart/mind .
Ahmed Ali
(50:33) Who feared Ar-Rahman in secret, and came with a penitent heart:
A. J. Arberry
(50:33) Whosoever fears the All-merciful in the Unseen, and comes with a penitent heart:
Abdul Majid Daryabadi
(50:33) That feareth the Compassionate in the unseen and cometh to Him with a heart penitent:
Maulana Mohammad Ali
(50:33) This is what you are promised -- for every one turning (to Allah), keeping (the limits) --
Muhammad Sarwar
(50:33) feared the Beneficent God in secret, and turned to Him with a repenting heart".
Hamid Abdul Aziz
(50:33) Who fears the Beneficent One in secret (or unseen or inwardly) and comes with a penitent (or devoted) heart:
Faridul Haque
(50:33) Who fears the Most Gracious without seeing, and came with a heart that inclines.
Talal Itani
(50:33) Who inwardly feared the Most Gracious, and came with a repentant heart.
Ahmed Raza Khan
(50:33) Who fears the Most Gracious without seeing, and came with a heart that inclines.
Wahiduddin Khan
(50:33) who fears the Compassionate One, though He is unseen, and comes to Him with a penitent heart;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(50:33) Who feared Ar-Rahman unseen and brought a heart turned in repentance.
Ali Quli Qarai
(50:33) who fears the All-beneficent in secret and comes with a penitent heart.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(50:33) Whosoever fears the Merciful in the Unseen, and comes with a contrite heart.
That is translated surah Qaf ayat 33 (QS 50: 33) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Qaf 33 (QS 50: 33) in arabic and english translation"
Post a Comment