Quran surah Al Sharh 6 image and Transliteration
Inna maAAa alAAusri yusran
Quran surah Al Sharh 6 in arabic text
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
Quran surah Al Sharh 6 in english translation
Sahih International
(94:6) Indeed, with hardship [will be] ease.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(94:6) Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(94:6) Lo! with hardship goeth ease;
Abdullah Yusuf Ali
(94:6) Verily, with every difficulty there is relief.
Mohammad Habib Shakir
(94:6) With difficulty is surely ease.
Dr. Ghali
(94:6) Surely with difficulty comes ease.
Ali Unal
(94:6) Surely, with hardship comes ease.
Amatul Rahman Omar
(94:6) Yes, every hardship shall be followed by an ease.
Literal
(94:6) That truly with the difficulty/hardship (is) ease/flexibility.
Ahmed Ali
(94:6) With hardship indeed there is ease.
A. J. Arberry
(94:6) truly with hardship comes ease.'
Abdul Majid Daryabadi
(94:6) Verily along with every hardship is ease.
Maulana Mohammad Ali
(94:6) So when thou art free (from anxiety), work hard,
Muhammad Sarwar
(94:6) Certainly, after every difficulty there comes relief.
Hamid Abdul Aziz
(94:6) Verily, with difficulty comes ease!
Faridul Haque
(94:6) Indeed with hardship is ease.
Talal Itani
(94:6) With hardship comes ease.
Ahmed Raza Khan
(94:6) Indeed with hardship is ease.
Wahiduddin Khan
(94:6) surely, with every hardship there is ease.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(94:6) Verily, along with every hardship is relief.
Ali Quli Qarai
(94:6) Indeed ease accompanies hardship.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(94:6) indeed, hardship is followed by ease!
That is translated surah Al Sharh ayat 6 (QS 94: 6) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Sharh 6 (QS 94: 6) in arabic and english translation"
Post a Comment