Quran surah Yusuf 4 image and Transliteration
Ith qala yoosufu liabeehi ya abati innee raaytu ahada AAashara kawkaban waalshshamsa waalqamara raaytuhum lee sajideena
Quran surah Yusuf 4 in arabic text
إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ إِنِّي رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِي سَاجِدِينَ
Quran surah Yusuf 4 in english translation
Sahih International
(12:4) [Of these stories mention] when Joseph said to his father, "O my father, indeed I have seen [in a dream] eleven stars and the sun and the moon; I saw them prostrating to me."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(12:4) (Remember) when Yusuf (Joseph) said to his father: "O my father! Verily, I saw (in a dream) eleven stars and the sun and the moon, I saw them prostrating themselves to me."
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(12:4) When Joseph said unto his father: O my father! Lo! I saw in a dream eleven planets and the sun and the moon, I saw them prostrating themselves unto me.
Abdullah Yusuf Ali
(12:4) Behold! Joseph said to his father: "O my father! I did see eleven stars and the sun and the moon: I saw them prostrate themselves to me!"
Mohammad Habib Shakir
(12:4) When Yusuf said to his father: O my father! surely I saw eleven stars and the sun and the moon-- I saw them making obeisance to me.
Dr. Ghali
(12:4) As Yusuf (Joseph) said to his father, "O my father, surely I saw (i.e; in a dream) eleven planets and the sun and the moon; I saw them prostrating to me.".
Ali Unal
(12:4) When Joseph said to his father: "O my father! I saw in a dream eleven stars, as well as the sun and the moon: I saw them prostrating themselves before me."
Amatul Rahman Omar
(12:4) (Remember the time) when Joseph said to his father, `My dear father! I have seen (in a vision) eleven stars and the sun and the moon. I saw them falling down prostrate (before God) because of me.´
Literal
(12:4) When Joseph said to his father: You my father that I, I saw eleven planet(s)/star(s) and the sun and the moon, I saw/them to me prostrating."
Ahmed Ali
(12:4) When Joseph told his father: "O my father, I saw eleven stars and the sun and the moon bowing before me in homage,"
A. J. Arberry
(12:4) When Joseph said to his father, 'Father, I saw eleven stars, and the sun and the moon; I saw them bowing down before me.'
Abdul Majid Daryabadi
(12:4) Recall what time Yusufj said unto his father:, y father! verily have seen eleven stars and the sun and the moon; I have seen them prostrating themselves unto me.
Maulana Mohammad Ali
(12:4) We narrate to thee the best of narratives, in that We have revealed to thee this Qur’an, though before this thou wast of those unaware.
Muhammad Sarwar
(12:4) When Joseph said, "Father, in my dream I saw eleven stars, the sun and the moon prostrating before me,"
Hamid Abdul Aziz
(12:4) We tell you the best (the most beautiful, appealing, enlightening) of narratives in that We inspired in you this Quran, though you were before it among the heedless.
Faridul Haque
(12:4) Remember when Yusuf (Joseph) said to his father, "O my father! I saw eleven stars and the sun and the moon - I saw them prostrating to me."
Talal Itani
(12:4) When Joseph said to his father, O my father, I saw eleven planets, and the sun, and the moon; I saw them bowing down to me.
Ahmed Raza Khan
(12:4) Remember when Yusuf (Joseph) said to his father, O my father! I saw eleven stars and the sun and the moon I saw them prostrating to me.
Wahiduddin Khan
(12:4) When Joseph told his father, "My father, I saw eleven stars, and the sun and moon: I saw them prostrate themselves before me,"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(12:4) (Remember) when Yusuf said to his father: "O my father! Verily, I saw (in a dream) eleven stars and the sun and the moon - I saw them prostrating themselves to me."
Ali Quli Qarai
(12:4) When Joseph said to his father, Father! I saw eleven planets, and the sun and the moon: I saw them prostrating themselves before me,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(12:4) When Joseph said to his father: 'Father, I saw eleven planets, and the sun and the moon; I saw them prostrating themselves before me'
That is translated surah Yusuf ayat 4 (QS 12: 4) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Yusuf 4 (QS 12: 4) in arabic and english translation"
Post a Comment