Quran surah An Nahl 42 (QS 16: 42) in arabic and english translation

Alquran english An Nahl 42 (arabic: سورة النحل) revealed Meccan surah An Nahl (The Honey Bees) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nahl is 16 surah (chapter) of the Quran, with 128 verses (ayat). this is QS 16:42 english translate.

Quran surah An Nahl 42 image and Transliteration


quran image An Nahl42

Allatheena sabaroo waAAala rabbihim yatawakkaloona

 

Quran surah An Nahl 42 in arabic text


الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ



Quran surah An Nahl 42 in english translation


Sahih International


(16:42) [They are] those who endured patiently and upon their Lord relied.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(16:42) (They are) those who remained patient (in this world for Allah's sake), and put their trust in their Lord (Allah Alone).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(16:42) Such as are steadfast and put their trust in Allah.

Abdullah Yusuf Ali


(16:42) (They are) those who persevere in patience, and put their trust on their Lord.

Mohammad Habib Shakir


(16:42) Those who are patient and on their Lord do they rely.

Dr. Ghali


(16:42) (Such are) the ones who have endured patiently and have put their trust in their Lord.

Ali Unal


(16:42) Those (they are) who have persevered in patience (through all adversities), and it is in their Lord that they put their trust.

Amatul Rahman Omar


(16:42) These are those (emigrants) who patiently persevered and put their trust in their Lord (alone).

Literal


(16:42) Those who were patient, and on their Lord they rely/depend/surrender to .

Ahmed Ali


(16:42) (For) those who persevere and place their trust in their Lord.

A. J. Arberry


(16:42) even such men as are patient, and put their trust in their Lord.

Abdul Majid Daryabadi


(16:42) They are those who bear with patience, and in their Lord they trust.

Maulana Mohammad Ali


(16:42) And those who flee for Allah’s sake after they are oppressed, We shall certainly give them a good abode in the world

Muhammad Sarwar


(16:42) (It is they) who have exercised patience and trust in their Lord.

Hamid Abdul Aziz


(16:42) Those who are patient, and put their trust (or reliance) upon their Lord,

Faridul Haque


(16:42) Those who patiently endured and who rely only upon Allah.

Talal Itani


(16:42) Those who endure patiently, and in their Lord they put their trust.

Ahmed Raza Khan


(16:42) Those who patiently endured and who rely only upon Allah.

Wahiduddin Khan


(16:42) They are the ones who are steadfast and put their trust in their Lord.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(16:42) (They are) those who remained patient, and put their trust in their Lord.

Ali Quli Qarai


(16:42) —those who are patient and who put their trust in their Lord.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(16:42) such are those who are patient, and put their trust in their Lord.

 

That is translated surah An Nahl ayat 42 (QS 16: 42) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah An Nahl 42 (QS 16: 42) in arabic and english translation"

Post a Comment