Quran surah Fatir 4 image and Transliteration
Wain yukaththibooka faqad kuththibat rusulun min qablika waila Allahi turjaAAu alomooru
Quran surah Fatir 4 in arabic text
وَإِنْ يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَتْ رُسُلٌ مِنْ قَبْلِكَ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
Quran surah Fatir 4 in english translation
Sahih International
(35:4) And if they deny you, [O Muhammad] - already were messengers denied before you. And to Allah are returned [all] matters.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(35:4) And if they belie you (O Muhammad SAW), so were Messengers belied before you. And to Allah return all matters (for decision).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(35:4) And if they deny thee, (O Muhammad), messengers (of Allah) were denied before thee. Unto Allah all things are brought back.
Abdullah Yusuf Ali
(35:4) And if they reject thee, so were messengers rejected before thee: to Allah back for decision all affairs.
Mohammad Habib Shakir
(35:4) And if they call you a liar, truly apostles before you were called liars, and to Allah are all affairs returned.
Dr. Ghali
(35:4) And in case they cry lies to you, so Messengers already before you were cried lies to; and to Allah (all) Commands (Or: affairs) are returned.
Ali Unal
(35:4) If they deny you (O Messenger), even so Messengers were denied before you. (So do not grieve:) to God all affairs are ultimately referred (and whatever He wills occurs).
Amatul Rahman Omar
(35:4) If they cry lies to you (you need not bother because) other Messengers (of God) have already been cried lies to before you. Yet all matters stand referred to Allâh (for His final judgment).
Literal
(35:4) And if they deny/falsify you , so messengers from before you had been denied/falsified , to God return the matters/affairs.
Ahmed Ali
(35:4) If they call you a liar, so have other messengers been denied before you. But all things will be brought back to God.
A. J. Arberry
(35:4) If they cry lies to thee, Messengers before thee were cried lies to; and unto God all matters are returned.
Abdul Majid Daryabadi
(35:4) And if they belie thee, then surely apostles have been belied before thee. And Unto Allah shall be brought back all affairs.
Maulana Mohammad Ali
(35:4) O Men, call to mind the favour of Allah to you. Is there any Creator besides Allah who provides for you from the heaven and the earth? There is no God but He. How are you then turned away?
Muhammad Sarwar
(35:4) If they reject you, other Messengers had certainly been rejected before you. All decisions are in the hands of God.
Hamid Abdul Aziz
(35:4) O men! Call to mind the favour of Allah on you; is there any creator besides Allah who gives you sustenance from the heaven and the earth? There is no God but He; whither are you then turned?
Faridul Haque
(35:4) And if they deny you, many Noble Messengers were denied before you
Talal Itani
(35:4) If they reject you, messengers before you were also rejected. To God all matters are returned.
Ahmed Raza Khan
(35:4) And if they deny you, many Noble Messengers were denied before you; and towards Allah only is the return of all matters.
Wahiduddin Khan
(35:4) If they reject you, other messengers have been rejected before you. To God all affairs will be returned.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(35:4) And if they deny you, so were Messengers denied before you. And to Allah return all matters.
Ali Quli Qarai
(35:4) If they impugn you, certainly [other] apostles were impugned before you, and all matters are returned to Allah.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(35:4) If they belie you, other Messengers have been belied before you. To Allah all matters are returned.
That is translated surah Fatir ayat 4 (QS 35: 4) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Fatir 4 (QS 35: 4) in arabic and english translation"
Post a Comment