Quran surah Al Anbiya 11 image and Transliteration
Wakam qasamna min qaryatin kanat thalimatan waanshana baAAdaha qawman akhareena
Quran surah Al Anbiya 11 in arabic text
وَكَمْ قَصَمْنَا مِنْ قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنْشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Quran surah Al Anbiya 11 in english translation
Sahih International
(21:11) And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it another people.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(21:11) How many a town (community), that were wrong-doers, have We destroyed, and raised up after them another people!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(21:11) How many a community that dealt unjustly have We shattered, and raised up after them another folk!
Abdullah Yusuf Ali
(21:11) How many were the populations We utterly destroyed because of their iniquities, setting up in their places other peoples?
Mohammad Habib Shakir
(21:11) And how many a town which was iniquitous did We demolish, and We raised up after it another people!
Dr. Ghali
(21:11) And how many a town that was unjust We have shattered, and We brought into being after it another people.
Ali Unal
(21:11) How many a community that did the greatest wrong (by associating partners with God) and thereby wronged itself have We shattered, and raised up another people after them.
Amatul Rahman Omar
(21:11) And We have utterly destroyed many a wrong-doing people of townships, and We raised up another people after them.
Literal
(21:11) And how many from a village/urban city We destroyed/broke , (it) was unjust/oppressive, and We created/formed after it a nation (of) others.
Ahmed Ali
(21:11) How many habitations that were sinful have We demolished utterly, and raised other people after them.
A. J. Arberry
(21:11) How many a city that was evildoing We have shattered, and set up after it another people!
Abdul Majid Daryabadi
(21:11) And how many a city have We overthrown which were doing wrong, and We caused to grow up thereafter anot her nation!
Maulana Mohammad Ali
(21:11) Certainly We have revealed to you a Book which will give you eminence. Do you not then understand?
Muhammad Sarwar
(21:11) How many unjust towns did We destroy and replace them with other nations?
Hamid Abdul Aziz
(21:11) Now have We sent down to you a Book in which is a reminder for you; have you then no sense?
Faridul Haque
(21:11) And many a township did We destroy, for they were unjust, and We created other nations after them.
Talal Itani
(21:11) How many a guilty town have We crushed, and established thereafter another people?
Ahmed Raza Khan
(21:11) And many a township did We destroy, for they were unjust, and We created other nations after them.
Wahiduddin Khan
(21:11) How many communities of evil-doers We have destroyed, raising up other people after them.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(21:11) How many a town given to wrongdoing, have We destroyed, and raised up after them another people!
Ali Quli Qarai
(21:11) How many a town We have smashed that had been wrongdoing, and We brought forth another people after it.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(21:11) How many harmdoing villages have We shattered and replaced them with another nation.
That is translated surah Al Anbiya ayat 11 (QS 21: 11) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Anbiya 11 (QS 21: 11) in arabic and english translation"
Post a Comment