Quran surah Al Balad 2 (QS 90: 2) in arabic and english translation

Alquran english Al Balad 2 (arabic: سورة الـبلد) revealed Meccan surah Al Balad (The City) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Balad is 90 surah (chapter) of the Quran, with 20 verses (ayat). this is QS 90:2 english translate.

Quran surah Al Balad 2 image and Transliteration


quran image Al Balad2

Waanta hillun bihatha albaladi

 

Quran surah Al Balad 2 in arabic text


وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ



Quran surah Al Balad 2 in english translation


Sahih International


(90:2) And you, [O Muhammad], are free of restriction in this city -

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(90:2) And you are free (from sin, to punish the enemies of Islam on the Day of the conquest) in this city (Makkah).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(90:2) And thou art an indweller of this city -

Abdullah Yusuf Ali


(90:2) And thou art a freeman of this City;-

Mohammad Habib Shakir


(90:2) And you shall be made free from obligation in this city--

Dr. Ghali


(90:2) And you (i.e; the Prophet) are an inhabitant of this country.

Ali Unal


(90:2) – And you (O Messenger) are a dweller in this city. –

Amatul Rahman Omar


(90:2) When you will surely alight (as a conqueror) in this city.

Literal


(90:2) And you are placed in/occupying (residing) at this , the country/land.

Ahmed Ali


(90:2) And you are free to live upon it, --

A. J. Arberry


(90:2) and thou art a lodger in this land;

Abdul Majid Daryabadi


(90:2) And thou shalt be allowed in yonder city -

Maulana Mohammad Ali


(90:2) And the begetter and he whom he begot!

Muhammad Sarwar


(90:2) in which you are now living

Hamid Abdul Aziz


(90:2) And you (Muhammad) are a dweller of this City!

Faridul Haque


(90:2) For you (O dear Prophet Mohammed “ peace and blessings be upon him) are in this city.

Talal Itani


(90:2) And you are a resident of this land.

Ahmed Raza Khan


(90:2) For you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) are in this city.

Wahiduddin Khan


(90:2) and you are dwelling in this city --

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(90:2) And you are free in this city.

Ali Quli Qarai


(90:2) as you reside in this town;

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(90:2) and you are a lodger in this country.

 

That is translated surah Al Balad ayat 2 (QS 90: 2) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Balad 2 (QS 90: 2) in arabic and english translation"

Post a Comment