Quran surah Al Balad 3 (QS 90: 3) in arabic and english translation

Alquran english Al Balad 3 (arabic: سورة الـبلد) revealed Meccan surah Al Balad (The City) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Balad is 90 surah (chapter) of the Quran, with 20 verses (ayat). this is QS 90:3 english translate.

Quran surah Al Balad 3 image and Transliteration


quran image Al Balad3

Wawalidin wama walada

 

Quran surah Al Balad 3 in arabic text


وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ



Quran surah Al Balad 3 in english translation


Sahih International


(90:3) And [by] the father and that which was born [of him],

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(90:3) And by the begetter (i.e. Adam) and that which he begot (i.e. his progeny);

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(90:3) And the begetter and that which he begat,

Abdullah Yusuf Ali


(90:3) And (the mystic ties of) parent and child;-

Mohammad Habib Shakir


(90:3) And the begetter and whom he begot.

Dr. Ghali


(90:3) And (I swear) (by) the begetter and what he begot.

Ali Unal


(90:3) And by him (Abraham) who begets, and him (Muhammad) whom he begot;

Amatul Rahman Omar


(90:3) And (I cite as witness your) father (- Abraham) and (his exalted) son (- Ismâîl).

Literal


(90:3) And a father and what he gave birth (to)/procreated.

Ahmed Ali


(90:3) And the parent and the offspring,

A. J. Arberry


(90:3) by the begetter, and that he begot,

Abdul Majid Daryabadi


(90:3) And by the begetter and that which he begat,

Maulana Mohammad Ali


(90:3) We have certainly created man to face difficulties.

Muhammad Sarwar


(90:3) or by the great father and his wonderful son (Abraham and Ishmael)

Hamid Abdul Aziz


(90:3) And the (mystic ties) of Parent and Child!

Faridul Haque


(90:3) And by oath of your forefather Ibrahim, and by you - his illustrious son!

Talal Itani


(90:3) And by a father and what he fathered.

Ahmed Raza Khan


(90:3) And by oath of your forefather Ibrahim, and by you – his illustrious son!

Wahiduddin Khan


(90:3) and by parent and offspring,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(90:3) And by the begetter and that which he begot.

Ali Quli Qarai


(90:3) [and] by the father and him whom he begot:

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(90:3) And by the giver of birth, and whom he fathered,

 

That is translated surah Al Balad ayat 3 (QS 90: 3) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Balad 3 (QS 90: 3) in arabic and english translation"

Post a Comment