Quran surah Al Balad 4 (QS 90: 4) in arabic and english translation

Alquran english Al Balad 4 (arabic: سورة الـبلد) revealed Meccan surah Al Balad (The City) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Balad is 90 surah (chapter) of the Quran, with 20 verses (ayat). this is QS 90:4 english translate.

Quran surah Al Balad 4 image and Transliteration


quran image Al Balad4

Laqad khalaqna alinsana fee kabadin

 

Quran surah Al Balad 4 in arabic text


لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ



Quran surah Al Balad 4 in english translation


Sahih International


(90:4) We have certainly created man into hardship.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(90:4) Verily, We have created man in toil.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(90:4) We verily have created man in an atmosphere:

Abdullah Yusuf Ali


(90:4) Verily We have created man into toil and struggle.

Mohammad Habib Shakir


(90:4) Certainly We have created man to be in distress.

Dr. Ghali


(90:4) Indeed We already created man in suffering.

Ali Unal


(90:4) We have assuredly created human in (a life of) trial and hardship.

Amatul Rahman Omar


(90:4) We have certainly created a human being (to face obstacles and) to struggle hard (to achieve a marvelous goal).

Literal


(90:4) We had created the human/mankind in hardship .

Ahmed Ali


(90:4) That We created man in toil and trouble.

A. J. Arberry


(90:4) indeed, We created man in trouble.

Abdul Majid Daryabadi


(90:4) Assuredly We have created man in trouble.

Maulana Mohammad Ali


(90:4) Does he think that no one has power over him?

Muhammad Sarwar


(90:4) that We have created the human being to face a great deal of hardship.

Hamid Abdul Aziz


(90:4) We have surely created man in suffering (struggle, trouble, sorrow).

Faridul Haque


(90:4) We have indeed created man surrounded by hardships.

Talal Itani


(90:4) We created man in distress.

Ahmed Raza Khan


(90:4) We have indeed created man surrounded by hardships.

Wahiduddin Khan


(90:4) that We have created man into a life of toil and trial.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(90:4) Verily, We have created man in Kabad.

Ali Quli Qarai


(90:4) certainly We created man in travail.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(90:4) We created the human in fatigue.

 

That is translated surah Al Balad ayat 4 (QS 90: 4) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Balad 4 (QS 90: 4) in arabic and english translation"

Post a Comment