Quran surah Az Zukhruf 72 image and Transliteration
Watilka aljannatu allatee oorithtumooha bima kuntum taAAmaloona
Quran surah Az Zukhruf 72 in arabic text
وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Quran surah Az Zukhruf 72 in english translation
Sahih International
(43:72) And that is Paradise which you are made to inherit for what you used to do.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:72) This is the Paradise which you have been made to inherit because of your deeds which you used to do (in the life of the world).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:72) This is the Garden which ye are made to inherit because of what ye used to do.
Abdullah Yusuf Ali
(43:72) Such will be the Garden of which ye are made heirs for your (good) deeds (in life).
Mohammad Habib Shakir
(43:72) And this is the garden which you are given as an inheritance on account of what you did.
Dr. Ghali
(43:72) And that is the Garden which you are made to inherit for whatever you were doing.
Ali Unal
(43:72) "That is the Paradise which is made your inheritance in return for what you used to do (in the world).
Amatul Rahman Omar
(43:72) And such is the Paradise which you shall have as your own, because of your (righteous) deeds.
Literal
(43:72) And that (is) the Paradise which you were made to inherit it, because (of) what you were making/doing .
Ahmed Ali
(43:72) This is the Paradise you will inherit (as meed) for your deeds.
A. J. Arberry
(43:72) This is the Paradise that you have been given for an inheritance for the things that you were doing.
Abdul Majid Daryabadi
(43:72) This is the Garden which ye have been made to inherit for that which ye have been working.
Maulana Mohammad Ali
(43:72) Sent round to them are golden bowls and drinking-cups, and therein is that which (their) souls yearn for and the eyes delight in, and therein you will abide.
Muhammad Sarwar
(43:72) This is the Paradise which you have received as your inheritance by virtue of what you have done.
Hamid Abdul Aziz
(43:72) Such will be the Garden which you are given as an inheritance for what you did.
Faridul Haque
(43:72) And this is the Paradise which is bequeathed to you, because of your deeds.
Talal Itani
(43:72) Such is the Garden you are made to inherit, because of what you used to do.
Ahmed Raza Khan
(43:72) “And this is the Paradise which is bequeathed to you, because of your deeds.”
Wahiduddin Khan
(43:72) this is the Garden which you will inherit by virtue of your past deeds,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:72) This is the Paradise, which you have been made to inherit because of your deeds that you used to do.
Ali Quli Qarai
(43:72) That is the paradise you have been given to inherit for what you used to do.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:72) Such is the Paradise you shall inherit, for the things you did.
That is translated surah Az Zukhruf ayat 72 (QS 43: 72) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zukhruf 72 (QS 43: 72) in arabic and english translation"
Post a Comment