Quran surah Al Ghashiyah 25 image and Transliteration
Inna ilayna iyabahum
Quran surah Al Ghashiyah 25 in arabic text
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Quran surah Al Ghashiyah 25 in english translation
Sahih International
(88:25) Indeed, to Us is their return.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(88:25) Verily, to Us will be their return;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(88:25) Lo! unto Us is their return
Abdullah Yusuf Ali
(88:25) For to Us will be their return;
Mohammad Habib Shakir
(88:25) Surely to Us is their turning back,
Dr. Ghali
(88:25) Surely, to Us is their coming back,
Ali Unal
(88:25) Indeed to Us is their return;
Amatul Rahman Omar
(88:25) Verily, to Us is their ultimate return
Literal
(88:25) That truly to Us (is) their return.
Ahmed Ali
(88:25) To Us is surely their returning;
A. J. Arberry
(88:25) Truly, to Us is their return;
Abdul Majid Daryabadi
(88:25) Verily Unto us is their reckoning.
Maulana Mohammad Ali
(88:25) Then it is for Us to call them to account.
Muhammad Sarwar
(88:25) To Us they will all return.
Hamid Abdul Aziz
(88:25) Verily, unto us is their return,
Faridul Haque
(88:25) Indeed only towards Us is their return
Talal Itani
(88:25) To Us is their return.
Ahmed Raza Khan
(88:25) Indeed only towards Us is their return
Wahiduddin Khan
(88:25) Certainly, it is to Us that they will return.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(88:25) Verily, to Us will be their return;
Ali Quli Qarai
(88:25) Indeed to Us will be their return.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(88:25) Indeed, to Us they shall return,
That is translated surah Al Ghashiyah ayat 25 (QS 88: 25) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Ghashiyah 25 (QS 88: 25) in arabic and english translation"
Post a Comment