Quran surah Al Ghashiyah 18 image and Transliteration
Waila alssamai kayfa rufiAAat
Quran surah Al Ghashiyah 18 in arabic text
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Quran surah Al Ghashiyah 18 in english translation
Sahih International
(88:18) And at the sky - how it is raised?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(88:18) And at the heaven, how it is raised?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(88:18) And the heaven, how it is raised?
Abdullah Yusuf Ali
(88:18) And at the Sky, how it is raised high?-
Mohammad Habib Shakir
(88:18) And the heaven, how it is reared aloft,
Dr. Ghali
(88:18) And at the heaven, how it has been raised up,
Ali Unal
(88:18) And the heaven, how it has been raised high?
Amatul Rahman Omar
(88:18) And at the heaven, how it is raised high
Literal
(88:18) And to the sky/space how it was raised?
Ahmed Ali
(88:18) And the heavens, how it was raised high;
A. J. Arberry
(88:18) how heaven was lifted up,
Abdul Majid Daryabadi
(88:18) And at the heaven, how it is raised?
Maulana Mohammad Ali
(88:18) And the mountains, how they are fixed?
Muhammad Sarwar
(88:18) how the heavens are raised up high,
Hamid Abdul Aziz
(88:18) And at the heaven how it is raised high?
Faridul Haque
(88:18) And the heaven - how it has been raised?
Talal Itani
(88:18) And at the sky—how it is raised?
Ahmed Raza Khan
(88:18) And the heaven – how it has been raised?
Wahiduddin Khan
(88:18) and on the sky, how it is raised aloft,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(88:18) And at the heaven, how it is raised
Ali Quli Qarai
(88:18) and the sky, how it has been raised?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(88:18) And how the heaven was raised up,
That is translated surah Al Ghashiyah ayat 18 (QS 88: 18) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Ghashiyah 18 (QS 88: 18) in arabic and english translation"
Post a Comment