Quran surah Nuh 18 (QS 71: 18) in arabic and english translation

Alquran english Nuh 18 (arabic: سورة نوح) revealed Meccan surah Nuh (Noah) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Nuh is 71 surah (chapter) of the Quran, with 28 verses (ayat). this is QS 71:18 english translate.

Quran surah Nuh 18 image and Transliteration


quran image Nuh18

Thumma yuAAeedukum feeha wayukhrijukum ikhrajan

 

Quran surah Nuh 18 in arabic text


ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا



Quran surah Nuh 18 in english translation


Sahih International


(71:18) Then He will return you into it and extract you [another] extraction.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(71:18) Afterwards He will return you into it (the earth), and bring you forth (again on the Day of Resurrection)?

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(71:18) And afterward He maketh you return thereto, and He will bring you forth again, a (new) forthbringing.

Abdullah Yusuf Ali


(71:18) And in the End He will return you into the (earth), and raise you forth (again at the Resurrection)?

Mohammad Habib Shakir


(71:18) Then He returns you to it, then will He bring you forth a (new) bringing forth:

Dr. Ghali


(71:18) Thereafter He will bring you back into it, and He will bring you out (again) a (new) forthcoming (Literally: a bringing out).

Ali Unal


(71:18) ‘Thereafter He will return you into it, and He will bring you forth from it in resurrection.

Amatul Rahman Omar


(71:18) `Then will He return you to it and then raise you to (a new) life (on the Day of Awakening).

Literal


(71:18) Then He returns/repeats you in it, and He brings you out bringing out .`"

Ahmed Ali


(71:18) He will then return you back to it, and bring you out again.

A. J. Arberry


(71:18) then He shall return you into it, and bring you forth.

Abdul Majid Daryabadi


(71:18) And thereafter He will cause you to return thereinto, and He will bring you forth a forthbringing.

Maulana Mohammad Ali


(71:18) That you may go along therein in spacious paths.

Muhammad Sarwar


(71:18) God made you grow from the earth. He will make you return to it and then take you out of it again.

Hamid Abdul Aziz


(71:18) "´Then He returns you to it, and then will He bring you forth a new bringing forth:

Faridul Haque


(71:18) ˜And He will then take you back to it, and again remove you from it.

Talal Itani


(71:18) Then He will return you into it, and will bring you out again.

Ahmed Raza Khan


(71:18) ‘And He will then take you back to it, and again remove you from it.”

Wahiduddin Khan


(71:18) how He will then return you to it and bring you forth again,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(71:18) Afterwards He will return you into it (the earth), and bring you forth.

Ali Quli Qarai


(71:18) Then He makes you return to it, and He will bring you forth [without fail].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(71:18) and to it He will return you. Then, He will bring you forth.

 

That is translated surah Nuh ayat 18 (QS 71: 18) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Nuh 18 (QS 71: 18) in arabic and english translation"

Post a Comment