Quran surah Nuh 17 (QS 71: 17) in arabic and english translation

Alquran english Nuh 17 (arabic: سورة نوح) revealed Meccan surah Nuh (Noah) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Nuh is 71 surah (chapter) of the Quran, with 28 verses (ayat). this is QS 71:17 english translate.

Quran surah Nuh 17 image and Transliteration


quran image Nuh17

WaAllahu anbatakum mina alardi nabatan

 

Quran surah Nuh 17 in arabic text


وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا



Quran surah Nuh 17 in english translation


Sahih International


(71:17) And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(71:17) And Allah has brought you forth from the (dust of) earth. [Tafsir At-Tabari, Vol. 29, Page 97].

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(71:17) And Allah hath caused you to grow as a growth from the earth,

Abdullah Yusuf Ali


(71:17) And Allah has produced you from the earth growing (gradually),

Mohammad Habib Shakir


(71:17) And Allah has made you grow out of the earth as a growth:

Dr. Ghali


(71:17) And Allah has caused you to grow as a growth from the earth.

Ali Unal


(71:17) ‘And God has caused you to grow from earth like a plant (in a mode of growth particular to you).

Amatul Rahman Omar


(71:17) `It is Allâh Who germinated you from the earth in a (wonderful) growth,

Literal


(71:17) `And God sprouted/grew you from the earth/Planet Earth (as) plants/growth.`

Ahmed Ali


(71:17) God produced you from the earth like a vegetable growth;

A. J. Arberry


(71:17) And God caused you to grow out of the earth,

Abdul Majid Daryabadi


(71:17) And Allah hath caused you to grow from the earth as a growth.

Maulana Mohammad Ali


(71:17) And Allah has made the earth a wide expanse for you,

Muhammad Sarwar


(71:17) and the sun as a torch.

Hamid Abdul Aziz


(71:17) "´And Allah has made you out of the earth as a gradual growth:

Faridul Haque


(71:17) ˜And it is Allah Who made you grow like vegetation from the earth.™

Talal Itani


(71:17) And God germinated you from the earth like plants.

Ahmed Raza Khan


(71:17) ‘And it is Allah Who made you grow like vegetation from the earth.’

Wahiduddin Khan


(71:17) how God has produced you from the earth and caused you to grow,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(71:17) And Allah has brought you forth from the (dust of) earth

Ali Quli Qarai


(71:17) Allah made you grow from the earth, with a [vegetable] growth.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(71:17) Allah has caused you to grow out of the earth,

 

That is translated surah Nuh ayat 17 (QS 71: 17) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Nuh 17 (QS 71: 17) in arabic and english translation"

Post a Comment