Quran surah Nuh 17 image and Transliteration
WaAllahu anbatakum mina alardi nabatan
Quran surah Nuh 17 in arabic text
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
Quran surah Nuh 17 in english translation
Sahih International
(71:17) And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(71:17) And Allah has brought you forth from the (dust of) earth. [Tafsir At-Tabari, Vol. 29, Page 97].
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(71:17) And Allah hath caused you to grow as a growth from the earth,
Abdullah Yusuf Ali
(71:17) And Allah has produced you from the earth growing (gradually),
Mohammad Habib Shakir
(71:17) And Allah has made you grow out of the earth as a growth:
Dr. Ghali
(71:17) And Allah has caused you to grow as a growth from the earth.
Ali Unal
(71:17) ‘And God has caused you to grow from earth like a plant (in a mode of growth particular to you).
Amatul Rahman Omar
(71:17) `It is Allâh Who germinated you from the earth in a (wonderful) growth,
Literal
(71:17) `And God sprouted/grew you from the earth/Planet Earth (as) plants/growth.`
Ahmed Ali
(71:17) God produced you from the earth like a vegetable growth;
A. J. Arberry
(71:17) And God caused you to grow out of the earth,
Abdul Majid Daryabadi
(71:17) And Allah hath caused you to grow from the earth as a growth.
Maulana Mohammad Ali
(71:17) And Allah has made the earth a wide expanse for you,
Muhammad Sarwar
(71:17) and the sun as a torch.
Hamid Abdul Aziz
(71:17) "´And Allah has made you out of the earth as a gradual growth:
Faridul Haque
(71:17) ˜And it is Allah Who made you grow like vegetation from the earth.™
Talal Itani
(71:17) And God germinated you from the earth like plants.
Ahmed Raza Khan
(71:17) ‘And it is Allah Who made you grow like vegetation from the earth.’
Wahiduddin Khan
(71:17) how God has produced you from the earth and caused you to grow,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(71:17) And Allah has brought you forth from the (dust of) earth
Ali Quli Qarai
(71:17) Allah made you grow from the earth, with a [vegetable] growth.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(71:17) Allah has caused you to grow out of the earth,
That is translated surah Nuh ayat 17 (QS 71: 17) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Nuh 17 (QS 71: 17) in arabic and english translation"
Post a Comment