Quran surah Al Qamar 28 (QS 54: 28) in arabic and english translation

Alquran english Al Qamar 28 (arabic: سورة الـقمـر) revealed Meccan surah Al Qamar (The Moon) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qamar is 54 surah (chapter) of the Quran, with 55 verses (ayat). this is QS 54:28 english translate.

Quran surah Al Qamar 28 image and Transliteration


quran image Al Qamar28

Wanabbihum anna almaa qismatun baynahum kullu shirbin muhtadarun

 

Quran surah Al Qamar 28 in arabic text


وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ



Quran surah Al Qamar 28 in english translation


Sahih International


(54:28) And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(54:28) And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Each one's right to drink being established (by turns).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(54:28) And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed.

Abdullah Yusuf Ali


(54:28) And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns).

Mohammad Habib Shakir


(54:28) And inform them that the water is shared between them; every share of the water shall be regulated.

Dr. Ghali


(54:28) And fully inform them that the water is to a (fair) division between them; (i.e; between the she-camel and them) each drinking is for each presented in turn.

Ali Unal


(54:28) "And inform them that the water is to be shared between her and them; each sharer will be present by the water when it is their turn to drink.

Amatul Rahman Omar


(54:28) `And inform them that their water is to be shared by them (and the she-camel), each time of drinking to be attended (by everyone) in turns.´

Literal


(54:28) And inform them that (E) the water (is) division/apportionment between them, each/every share of water/drink (is) present/attending.

Ahmed Ali


(54:28) Tell them that the water is to be apportioned between them (and her); and every turn of drinking will be fixed (for each)."

A. J. Arberry


(54:28) And tell them that the water is to be divided between them, each drink for each in turn.

Abdul Majid Daryabadi


(54:28) And declare thou Unto them that water hath been divided between them; every drinking shall be by turns.

Maulana Mohammad Ali


(54:28) Thamud rejected the warning.

Muhammad Sarwar


(54:28) Tell them that each one of them has the right to have a certain share of water".

Hamid Abdul Aziz


(54:28) And inform them that the water is to be shared between them; every drinking shall be regulated.

Faridul Haque


(54:28) And inform them that the water is to be shared between them

Talal Itani


(54:28) And inform them that the water is to be shared between them; each share of drink made available.

Ahmed Raza Khan


(54:28) “And inform them that the water is to be shared between them; only those may come whose turn it is.”

Wahiduddin Khan


(54:28) And tell them that the water [of the well] is to be divided between them, and that each one should drink in turn."

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(54:28) And inform them that the water is to be shared between (her and) them, each one's right to drink being established (by turns).

Ali Quli Qarai


(54:28) Inform them that the water is to be shared between them; each of them showing up at his turn.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(54:28) Tell them that the water is to be divided between them, a drink each for them in turn'

 

That is translated surah Al Qamar ayat 28 (QS 54: 28) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Qamar 28 (QS 54: 28) in arabic and english translation"

Post a Comment