Quran surah Al Fajr 3 image and Transliteration
WaalshshafAAi waalwatri
Quran surah Al Fajr 3 in arabic text
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
Quran surah Al Fajr 3 in english translation
Sahih International
(89:3) And [by] the even [number] and the odd
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(89:3) And by the even and the odd (of all the creations of Allah).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(89:3) And the Even and the Odd,
Abdullah Yusuf Ali
(89:3) By the even and odd (contrasted);
Mohammad Habib Shakir
(89:3) And the even and the odd,
Dr. Ghali
(89:3) And (by) the Even and the Odd,
Ali Unal
(89:3) And the even and the odd,
Amatul Rahman Omar
(89:3) And (the Prayers which consist of) the even and odd (number of Rak`ats performed during these nights).
Literal
(89:3) And/by the double/even number, and the odd/singular/uneven.
Ahmed Ali
(89:3) The multiple and the one,
A. J. Arberry
(89:3) by the even and the odd,
Abdul Majid Daryabadi
(89:3) And by the even and the odd,
Maulana Mohammad Ali
(89:3) And the night when it departs!
Muhammad Sarwar
(89:3) by the odd and even (8th and 9th Dhil-hajj)
Hamid Abdul Aziz
(89:3) And the even and the odd!
Faridul Haque
(89:3) And by oath of the even and the odd.
Talal Itani
(89:3) And the even and the odd.
Ahmed Raza Khan
(89:3) And by oath of the even and the odd.
Wahiduddin Khan
(89:3) by the even and the odd,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(89:3) And by the even and the odd.
Ali Quli Qarai
(89:3) by the Even and the Odd,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(89:3) by the even, and the odd,
That is translated surah Al Fajr ayat 3 (QS 89: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Fajr 3 (QS 89: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment