Quran surah Ya Sin 75 image and Transliteration
La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroona
Quran surah Ya Sin 75 in arabic text
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ
Quran surah Ya Sin 75 in english translation
Sahih International
(36:75) They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(36:75) They cannot help them, but they will be brought forward as a troop against those who worshipped them (at the time of Reckoning).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(36:75) It is not in their power to help them; but they (the worshippers) are unto them a host in arms.
Abdullah Yusuf Ali
(36:75) They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned).
Mohammad Habib Shakir
(36:75) (But) they shall not be able to assist them, and they shall be a host brought up before them.
Dr. Ghali
(36:75) They are unable to vindicate them, (though) they (The disbelievers) be hosts (readily) presented to them.
Ali Unal
(36:75) They (the false deities) are unable to help them; rather, they (the worshippers) are a (supportive) host for them (the false deities, and all will be arraigned for punishment on the Day of Judgment).
Amatul Rahman Omar
(36:75) These (false gods) are not capable of helping them. On the contrary these (gods) will (turn out for them to) be a host (of rebels) brought (before the Almighty to receive their due punishment).
Literal
(36:75) They are not being able (of) giving them victory/aiding them, and they are for them soldiers/warriors being made to be present/attend.
Ahmed Ali
(36:75) They will not be able to help them and will be brought (to Us) as their levied troops.
A. J. Arberry
(36:75) They cannot help them, though they be hosts made ready for them.
Abdul Majid Daryabadi
(36:75) They are not able to give them succour; whereas they shall be against them host brought forward.
Maulana Mohammad Ali
(36:75) And they take gods besides Allah and they may be helped.
Muhammad Sarwar
(36:75) Instead, the disbelievers will be brought into the presence of God as the soldiers of the idols.
Hamid Abdul Aziz
(36:75) But they shall not be able to assist them, and they shall be a host brought up before them.
Faridul Haque
(36:75) They (the appointed Gods) cannot help them
Talal Itani
(36:75) They cannot help them, although they are arrayed as troops for them.
Ahmed Raza Khan
(36:75) They (the appointed Gods) cannot help them; and they and their armies will come (to Us), as captives.
Wahiduddin Khan
(36:75) but they are not able to help them: rather they will be brought before God as their allied host.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(36:75) They cannot help them, but they will be brought forward as a troop (against those who worshipped them).
Ali Quli Qarai
(36:75) [But] they cannot help them, while they [themselves] are an army mobilized for their defence.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(36:75) They cannot help them, for them (the socalled) army are brought (with them to Hell).
That is translated surah Ya Sin ayat 75 (QS 36: 75) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ya Sin 75 (QS 36: 75) in arabic and english translation"
Post a Comment