Quran surah Ya Sin 74 image and Transliteration
Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan laAAallahum yunsaroona
Quran surah Ya Sin 74 in arabic text
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَعَلَّهُمْ يُنْصَرُونَ
Quran surah Ya Sin 74 in english translation
Sahih International
(36:74) But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would be helped.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(36:74) And they have taken besides Allah aliha (gods), hoping that they might be helped (by those so called gods).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(36:74) And they have taken (other) gods beside Allah, in order that they may be helped.
Abdullah Yusuf Ali
(36:74) Yet they take (for worship) gods other than Allah, (hoping) that they might be helped!
Mohammad Habib Shakir
(36:74) And they have taken gods besides Allah that they may be helped.
Dr. Ghali
(36:74) And they have taken to themselves, apart from Allah, gods that possibly they would be given victory.
Ali Unal
(36:74) Yet they have taken deities for worship apart from God, (expecting) that they may receive help (from them).
Amatul Rahman Omar
(36:74) (Inspite of all this) they worship other gods apart from Allâh (falsely) that they may find some help through them.
Literal
(36:74) And they took from other than God, gods, maybe/perhaps they be given victory/aid.
Ahmed Ali
(36:74) And take other gods apart from God that they may perhaps give them help.
A. J. Arberry
(36:74) Yet they have taken, apart from God, gods; haply they might be helped.
Abdul Majid Daryabadi
(36:74) And they have taken beside Allah gods, hoping that haply they may be succoured.
Maulana Mohammad Ali
(36:74) And therein they have advantages and drinks. Will they not then give thanks?
Muhammad Sarwar
(36:74) They chose idols besides God in the hope of receiving help from them, but they will not be able to help them.
Hamid Abdul Aziz
(36:74) And they have taken gods besides Allah that they may be helped.
Faridul Haque
(36:74) And they have appointed Gods other than Allah, that perhaps they may be helped!
Talal Itani
(36:74) Yet they have taken to themselves gods other than God, that perhaps they may be helped.
Ahmed Raza Khan
(36:74) And they have appointed Gods other than Allah, that perhaps they may be helped!
Wahiduddin Khan
(36:74) They have set up other gods besides God, hoping to be helped by them,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(36:74) And they have taken besides Allah, gods, hoping that they might be helped.
Ali Quli Qarai
(36:74) They have taken gods besides Allah, [hoping] that they might be helped [by the fake deities].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(36:74) And yet they have taken gods, other than Allah, so that they might helped!
That is translated surah Ya Sin ayat 74 (QS 36: 74) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ya Sin 74 (QS 36: 74) in arabic and english translation"
Post a Comment