Quran surah Al Baqarah 263 image and Transliteration
Qawlun maAAroofun wamaghfiratun khayrun min sadaqatin yatbaAAuha athan waAllahu ghaniyyun haleemun
Quran surah Al Baqarah 263 in arabic text
قَوْلٌ مَعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِنْ صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَا أَذًى ۗ وَاللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٌ
Quran surah Al Baqarah 263 in english translation
Sahih International
(2:263) Kind speech and forgiveness are better than charity followed by injury. And Allah is Free of need and Forbearing.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(2:263) Kind words and forgiving of faults are better than Sadaqah (charity) followed by injury. And Allah is Rich (Free of all wants) and He is Most-Forbearing.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(2:263) A kind word with forgiveness is better than almsgiving followed by injury. Allah is Absolute, Clement.
Abdullah Yusuf Ali
(2:263) Kind words and the covering of faults are better than charity followed by injury. Allah is free of all wants, and He is Most-Forbearing.
Mohammad Habib Shakir
(2:263) Kind speech and forgiveness is better than charity followed by injury; and Allah is Self-sufficient, Forbearing.
Dr. Ghali
(2:263) A beneficent saying and forgiveness are more charitable than a donation followed by hurt. And Allah is Ever-Affluent, (Literally: Ever-Rich) Ever-Forbearing.
Ali Unal
(2:263) A kind word and forgiving (people’s faults) are better than almsgiving followed by taunting. God is All-Wealthy and Self-Sufficient, (absolutely independent of the charity of people), All-Clement (Who shows no haste in punishing.)
Amatul Rahman Omar
(2:263) A fair word and forbearance are better than charity followed by injury. Indeed, Allâh is Self-Sufficient (having no want), Ever Forbearing.
Literal
(2:263) (A) saying/word (of) kindness and forgiveness (is) better from (than) (a) charity following it mild harm, and God (is) rich, clement .
Ahmed Ali
(2:263) Saying a word that is kind, and forgiving is better than charity that hurts. (Do not forget that) God is affluent and kind.
A. J. Arberry
(2:263) Honourable words, and forgiveness, are better than a freewill offering followed by injury; and God is All-sufficient, All-clement.
Abdul Majid Daryabadi
(2:263) A reputable word and forgiveness are better than an alms which hurt followeth; and Allah is Self-Sufficient, Forbearing.
Maulana Mohammad Ali
(2:263) A kind word with forgiveness is better than charity followed by injury. And Allah is Self-sufficient, Forbearing.
Muhammad Sarwar
(2:263) Instructive words and forgiveness are better than charity that may cause an insult to the recipient. God is Rich and Forbearing.
Hamid Abdul Aziz
(2:263) Kind speech and pardon are better than almsgiving followed by injury. Allah is Absolute and Clement.
Faridul Haque
(2:263) Speaking kind words and pardoning are better than charity followed by injury
Talal Itani
(2:263) Kind words and forgiveness are better than charity followed by insults. God is Rich and Clement.
Ahmed Raza Khan
(2:263) Speaking kind words and pardoning are better than charity followed by injury; and Allah is the Independent, Most Forbearing.
Wahiduddin Khan
(2:263) A kind word and forgiveness is better than a charitable deed followed by hurtful words: God is self-sufficient and forbearing.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(2:263) Kind words and forgiving of faults are better than Sadaqah (charity) followed by injury. And Allah is Rich (free of all needs) and He is Most Forbearing.
Ali Quli Qarai
(2:263) An honourable reply [in response to the needy] and forgiving [their annoyance] is better than a charity followed by affront. Allah is all-sufficient, most forbearing.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(2:263) A kind word and forgiveness is better than charity followed by injury. Allah is the Clement.
That is translated surah Al Baqarah ayat 263 (QS 2: 263) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Baqarah 263 (QS 2: 263) in arabic and english translation"
Post a Comment