Quran surah Al Furqan 69 image and Transliteration
YudaAAaf lahu alAAathabu yawma alqiyamati wayakhlud feehi muhanan
Quran surah Al Furqan 69 in arabic text
يُضَاعَفْ لَهُ الْعَذَابُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيَخْلُدْ فِيهِ مُهَانًا
Quran surah Al Furqan 69 in english translation
Sahih International
(25:69) Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated -
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(25:69) The torment will be doubled to him on the Day of Resurrection, and he will abide therein in disgrace;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(25:69) The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein disdained for ever;
Abdullah Yusuf Ali
(25:69) (But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy,-
Mohammad Habib Shakir
(25:69) The punishment shall be doubled to him on the day of resurrection, and he shall abide therein in abasement;
Dr. Ghali
(25:69) Doubled will be the torment for him on the Day of the Resurrection, and he will eternally (abide) therein degraded.
Ali Unal
(25:69) His punishment will be greater on the Day of Resurrection, and he will abide in it in ignominy,
Amatul Rahman Omar
(25:69) His punishment shall be doubled on the Day of Resurrection. Humiliated and disgraced he shall suffer the punishment for long.
Literal
(25:69) The torture be doubled/multiplied for him (on) the Resurrection Day, and he be immortal/eternal in it, humiliated/disgraced .
Ahmed Ali
(25:69) Whose punishment will be doubled on the Day of Judgement, and he will live for ever in disgrace,
A. J. Arberry
(25:69) of sin-doubled shall be the chastisement for him on the Resurrection Day, and he shall dwell therein humbled,
Abdul Majid Daryabadi
(25:69) Multiplied for him shall be the torment on the Day of Resurrection, and he shall therein abide disgraced.
Maulana Mohammad Ali
(25:69) And they who call not upon another god with Allah and slay not the soul which Allah has forbidden, except in the cause of justice, not commit fornication
Muhammad Sarwar
(25:69) and on the Day of Judgment their torment will be double. They will suffer forever in disgrace.
Hamid Abdul Aziz
(25:69) And those who call not upon another god with Allah; nor take the life which Allah has forbidden save in justice; nor commit adultery (or fornication) - for he who does that shall pay the penalty;
Faridul Haque
(25:69) The punishment shall be increased for him on the Day of Resurrection, and he will remain in it forever, with humiliation.
Talal Itani
(25:69) The punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will dwell therein in humiliation forever.
Ahmed Raza Khan
(25:69) The punishment shall be increased for him on the Day of Resurrection, and he will remain in it forever, with humiliation.
Wahiduddin Khan
(25:69) he shall have his suffering doubled on the Day of Resurrection and he will abide forever in disgrace,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(25:69) The torment will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein in disgrace;
Ali Quli Qarai
(25:69) the punishment being doubled for him on the Day of Resurrection. In it he will abide in humiliation forever,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(25:69) doubled for him on the Day of Resurrection is his punishment, and therein he shall live, humbled,
That is translated surah Al Furqan ayat 69 (QS 25: 69) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Furqan 69 (QS 25: 69) in arabic and english translation"
Post a Comment