Quran surah Al kahf 43 image and Transliteration
Walam takun lahu fiatun yansuroonahu min dooni Allahi wama kana muntasiran
Quran surah Al kahf 43 in arabic text
وَلَمْ تَكُنْ لَهُ فِئَةٌ يَنْصُرُونَهُ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًا
Quran surah Al kahf 43 in english translation
Sahih International
(18:43) And there was for him no company to aid him other than Allah, nor could he defend himself.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(18:43) And he had no group of men to help him against Allah, nor could he defend or save himself.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(18:43) And he had no troop of men to help him as against Allah, nor could he save himself.
Abdullah Yusuf Ali
(18:43) Nor had he numbers to help him against Allah, nor was he able to deliver himself.
Mohammad Habib Shakir
(18:43) And he had no host to help him besides Allah nor could he defend himself.
Dr. Ghali
(18:43) And he had no community to vindicate him, apart from All'ah, and in no way could he vindicate (himself).
Ali Unal
(18:43) And he had, apart from God, none, no troop of men, to help Him, nor could he be of any help to himself.
Amatul Rahman Omar
(18:43) But (then) there was no party left to defend him against Allâh, nor could he defend himself, (for it was Allâh alone Who could help him).
Literal
(18:43) And (there) was not for him a group they give him victory from other than God, and he was not a victorious.
Ahmed Ali
(18:43) He had no body to help him other than God, nor was he able to save himself.
A. J. Arberry
(18:43) But there was no host to help him, apart from God, and he was helpless.
Abdul Majid Daryabadi
(18:43) And there could be no party suceouring him as against Allah, nor could he himself be an avenger.
Maulana Mohammad Ali
(18:43) And his fruit was destroyed
Muhammad Sarwar
(18:43) He had no one besides God to help him, nor could he himself achieve any success.
Hamid Abdul Aziz
(18:43) And his fruits were beset (with ruin). Then began he to wring his hands for all that he had spent thereon, for now it had crumbled down to its foundations. And he said, "Would that I had ascribed no partner with my Lord!"
Faridul Haque
(18:43) And he had no group to help him against Allah, nor was he capable of taking revenge.
Talal Itani
(18:43) He had no faction to help him besides God, and he was helpless.
Ahmed Raza Khan
(18:43) And he had no group to help him against Allah, nor was he capable of taking revenge.
Wahiduddin Khan
(18:43) He had no party to help him against God, nor was he able to defend himself.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(18:43) And he had no group of men to help him against Allah, nor could he defend (or save) himself.
Ali Quli Qarai
(18:43) He had no party to help him, besides Allah, nor could he help himself.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(18:43) He had no host to help him besides Allah, and he was helpless
That is translated surah Al kahf ayat 43 (QS 18: 43) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al kahf 43 (QS 18: 43) in arabic and english translation"
Post a Comment