Quran surah Al Ma'un 2 image and Transliteration
Fathalika allathee yaduAAAAu alyateema
Quran surah Al Ma'un 2 in arabic text
فَذَٰلِكَ الَّذِي يَدُعُّ الْيَتِيمَ
Quran surah Al Ma'un 2 in english translation
Sahih International
(107:2) For that is the one who drives away the orphan
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(107:2) That is he who repulses the orphan (harshly),
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(107:2) That is he who repelleth the orphan,
Abdullah Yusuf Ali
(107:2) Then such is the (man) who repulses the orphan (with harshness),
Mohammad Habib Shakir
(107:2) That is the one who treats the orphan with harshness,
Dr. Ghali
(107:2) That is the one who repulses the orphan
Ali Unal
(107:2) That is the one who repels the orphan,
Amatul Rahman Omar
(107:2) As a result of it this (despicable) fellow (instead of taking care of him with affection) repulses the orphan,
Literal
(107:2) So that (is) who turns down/repels the orphan .
Ahmed Ali
(107:2) It is he who pushes the orphan away,
A. J. Arberry
(107:2) That is he who repulses the orphan
Abdul Majid Daryabadi
(107:2) It is he who pusheth away the orphan,
Maulana Mohammad Ali
(107:2) That is the one who is rough to the orphan,
Muhammad Sarwar
(107:2) It is he who turns down the orphans
Hamid Abdul Aziz
(107:2) He it is who pushes the orphan away;
Faridul Haque
(107:2) So it is he, who pushes away the orphan,
Talal Itani
(107:2) It is he who mistreats the orphan.
Ahmed Raza Khan
(107:2) So it is he, who pushes away the orphan,
Wahiduddin Khan
(107:2) Who turns away the orphan,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(107:2) That is he who repulses the orphan,
Ali Quli Qarai
(107:2) That is the one, who drives away the orphan,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(107:2) It is he who turns away the orphan
That is translated surah Al Ma'un ayat 2 (QS 107: 2) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Ma'un 2 (QS 107: 2) in arabic and english translation"
Post a Comment