Quran surah Al Mursalat 44 image and Transliteration
Inna kathalika najzee almuhsineena
Quran surah Al Mursalat 44 in arabic text
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Quran surah Al Mursalat 44 in english translation
Sahih International
(77:44) Indeed, We thus reward the doers of good.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(77:44) Verily, thus We reward the Muhsinun (good-doers).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(77:44) Thus do We reward the good.
Abdullah Yusuf Ali
(77:44) Thus do We certainly reward the Doers of Good.
Mohammad Habib Shakir
(77:44) Surely thus do We reward the doers of good.
Dr. Ghali
(77:44) Thus surely We recompense the fair-doers.
Ali Unal
(77:44) Thus do We reward those who are devoted to doing good, aware that God is seeing them.
Amatul Rahman Omar
(77:44) Truly that is how We reward the doers of good.
Literal
(77:44) That truly like that We reimburse the good doers.
Ahmed Ali
(77:44) That is how We reward the good.
A. J. Arberry
(77:44) Even so do We recompense the good-doers.
Abdul Majid Daryabadi
(77:44) Verily We! in this wise We recompense the well-doers.
Maulana Mohammad Ali
(77:44) Woe on that day to the rejectors!
Muhammad Sarwar
(77:44) Thus do We reward the righteous ones.
Hamid Abdul Aziz
(77:44) Surely thus do We reward the doers of good.
Faridul Haque
(77:44) This is how We reward the virtuous.
Talal Itani
(77:44) This is how We reward the doers of good.
Ahmed Raza Khan
(77:44) This is how We reward the virtuous.
Wahiduddin Khan
(77:44) this is how We reward those who do good."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(77:44) Verily, thus We reward the Muhsinin.
Ali Quli Qarai
(77:44) Thus do We reward the virtuous.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(77:44) As such We recompense those who did good.
That is translated surah Al Mursalat ayat 44 (QS 77: 44) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Mursalat 44 (QS 77: 44) in arabic and english translation"
Post a Comment