Quran surah Al Waqi'ah 21 image and Transliteration
Walahmi tayrin mimma yashtahoona
Quran surah Al Waqi'ah 21 in arabic text
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Quran surah Al Waqi'ah 21 in english translation
Sahih International
(56:21) And the meat of fowl, from whatever they desire.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(56:21) And the flesh of fowls that they desire.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(56:21) And flesh of fowls that they desire.
Abdullah Yusuf Ali
(56:21) And the flesh of fowls, any that they may desire.
Mohammad Habib Shakir
(56:21) And the flesh of fowl such as they desire.
Dr. Ghali
(56:21) And such flesh of birds as they crave for,
Ali Unal
(56:21) And with the flesh of fowls such as they desire;
Amatul Rahman Omar
(56:21) And (with) flesh of birds exactly to their taste.
Literal
(56:21) And bird`s meat from what they desire .
Ahmed Ali
(56:21) Bird meats that they relish,
A. J. Arberry
(56:21) and such flesh of fowl as they desire,
Abdul Majid Daryabadi
(56:21) And with flesh of fowls from that Which they desire.
Maulana Mohammad Ali
(56:21) And fruits that they choose,
Muhammad Sarwar
(56:21) and the flesh of birds, as they desire.
Hamid Abdul Aziz
(56:21) And the flesh of fowl and any as they desire.
Faridul Haque
(56:21) And meat of birds that they may wish.
Talal Itani
(56:21) And meat of birds that they may desire.
Ahmed Raza Khan
(56:21) And meat of birds that they may wish.
Wahiduddin Khan
(56:21) and the meat of any bird that they may desire;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(56:21) And with the flesh of fowls that they desire.
Ali Quli Qarai
(56:21) and such flesh of fowls as they desire,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:21) and any flesh of fowl that they desire.
That is translated surah Al Waqi'ah ayat 21 (QS 56: 21) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 21 (QS 56: 21) in arabic and english translation"
Post a Comment