Quran surah Ali 'Imran 190 (QS 3: 190) in arabic and english translation

Alquran english Ali 'Imran 190 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali 'Imran (Family of imran) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ali 'Imran is 3 surah (chapter) of the Quran, with 200 verses (ayat). this is QS 3:190 english translate.

Quran surah Ali 'Imran 190 image and Transliteration


quran image Ali 'Imran190

Inna fee khalqi alssamawati waalardi waikhtilafi allayli waalnnahari laayatin liolee alalbabi

 

Quran surah Ali 'Imran 190 in arabic text


إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ



Quran surah Ali 'Imran 190 in english translation


Sahih International


(3:190) Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day are signs for those of understanding.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(3:190) Verily! In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(3:190) Lo! In the creation of the heavens and the earth and (in) the difference of night and day are tokens (of His Sovereignty) for men of understanding,

Abdullah Yusuf Ali


(3:190) Behold! in the creation of the heavens and the earth, and the alternation of night and day,- there are indeed Signs for men of understanding,-

Mohammad Habib Shakir


(3:190) Most surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day there are signs for men who understand.

Dr. Ghali


(3:190) Surely in the creation of the heavens and the earth and in the alternation of (Or: differences) the night and the daytime there are signs indeed for ones endowed with intellects.

Ali Unal


(3:190) Surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day (with their periods shortening and lengthening) there are signs (manifesting the truth) for the people of discernment.

Amatul Rahman Omar


(3:190) Surely, in the creation of the heavens and the earth and (in) the alternation of the night and the day there are many signs for people of pure and clear understanding.

Literal


(3:190) That in the skies`/space`s and the earth`s/Planet Earth`s creation, and the night`s and the daytime`s (are) difference, signs/evidences (E) to (those) of the pure minds/hearts .

Ahmed Ali


(3:190) In the creation of the heavens and the earth, the alternation of night and day, are signs for the wise.

A. J. Arberry


(3:190) Surely in the creation of the heavens and earth and in the alternation of night and day there are signs for men possessed of minds

Abdul Majid Daryabadi


(3:190) Verily in the creation of the heavens and the earth and in the alter nation of the night and the day are signs Unto the men of understanding.

Maulana Mohammad Ali


(3:190) And Allah’s is the kingdom of the heavens and the earth. And Allah is Possessor of power over all things.

Muhammad Sarwar


(3:190) The creation of the heavens and the earth and the alternation of the day and the night are evidence (of the existence of God) for people of reason.

Hamid Abdul Aziz


(3:190) Such as remember Allah standing and sitting or reclining, and reflect on the creation of the heavens and the earth, (and say) "O Lord! Thou hast not created this in vain. Glory be to Thee; preserve us from the torment of the fire!

Faridul Haque


(3:190) Undoubtedly in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day are signs for the intelligent.

Talal Itani


(3:190) In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, are signs for people of understanding.

Ahmed Raza Khan


(3:190) Undoubtedly in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day are signs for the intelligent.

Wahiduddin Khan


(3:190) There are signs in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day for people of understanding;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(3:190) Verily, in the creation of the heavens and the Earth, and in the alternation of night and day, there are indeed signs for men of understanding.

Ali Quli Qarai


(3:190) Indeed in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day, there are signs for those who possess intellect.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(3:190) Surely, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for those with minds.

 

That is translated surah Ali 'Imran ayat 190 (QS 3: 190) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Ali 'Imran 190 (QS 3: 190) in arabic and english translation"

Post a Comment