Quran surah Ali 'Imran 196 image and Transliteration
La yaghurrannaka taqallubu allatheena kafaroo fee albiladi
Quran surah Ali 'Imran 196 in arabic text
لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي الْبِلَادِ
Quran surah Ali 'Imran 196 in english translation
Sahih International
(3:196) Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(3:196) Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(3:196) Let not the vicissitude (of the success) of those who disbelieve, in the land, deceive thee (O Muhammad).
Abdullah Yusuf Ali
(3:196) Let not the strutting about of the Unbelievers through the land deceive thee:
Mohammad Habib Shakir
(3:196) Let it not deceive you that those who disbelieve go to and fro in the cities fearlessly.
Dr. Ghali
(3:196) Definitely let not the moving about in the lands on the part of the ones who have disbelieved delude you.
Ali Unal
(3:196) Let it not deceive you (O Messenger) that those who disbelieve strut about the land in pomp and show of dominion.
Amatul Rahman Omar
(3:196) Do not let the moving about in the land, of those who have disbelieved, deceive you.
Literal
(3:196) (Let) not those who disbelieved`s turning (traveling) in the countries deceive you.
Ahmed Ali
(3:196) Be not deceived by the comings and goings of unbelievers in the land.
A. J. Arberry
(3:196) Let it not delude thee, that the unbelievers go to and fro in the land;
Abdul Majid Daryabadi
(3:196) Let not beguile thee the moving to and fro about of those who disbelieve, in the cities
Maulana Mohammad Ali
(3:196) So their Lord accepted their prayer, (saying): I will not suffer the work of any worker among you to be lost whether male or female, the one of you being the other. So those who fled and were driven forth from their homes and persecuted in My way and who fought and were slain, I shall truly remove their evil and make them enter Gardens wherein flow rivers -- a reward from Allah. And with Allah is the best reward.
Muhammad Sarwar
(3:196) (Muhammad), do not be deceived by the changing activities of the unbelievers in different parts of the land.
Hamid Abdul Aziz
(3:196) It is but a brief comfort, and then their resort is Hell; an evil couch shall it be.
Faridul Haque
(3:196) O listener (followers of this Prophet)! Do not ever be deceived by the disbelievers™ free movements in the cities.
Talal Itani
(3:196) Do not be impressed by the disbelievers’ movements in the land.
Ahmed Raza Khan
(3:196) O listener (followers of this Prophet)! Do not ever be deceived by the disbelievers’ free movements in the cities.
Wahiduddin Khan
(3:196) Do not be deceived by the actions of those who deny the truth in the land:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(3:196) Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you.
Ali Quli Qarai
(3:196) Never be misled by the bustle of the faithless in the towns.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(3:196) Do not let the coming and going in the land of those who disbelieve delude you;
That is translated surah Ali 'Imran ayat 196 (QS 3: 196) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ali 'Imran 196 (QS 3: 196) in arabic and english translation"
Post a Comment