Quran surah Ash Shu‘ara 205 (QS 26: 205) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 205 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:205 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 205 image and Transliteration


quran image Ash Shu‘ara205

Afaraayta in mattaAAnahum sineena

 

Quran surah Ash Shu‘ara 205 in arabic text


أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ



Quran surah Ash Shu‘ara 205 in english translation


Sahih International


(26:205) Then have you considered if We gave them enjoyment for years

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(26:205) Tell Me, if We do let them enjoy for years,

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(26:205) Hast thou then seen, if We content them for (long) years,

Abdullah Yusuf Ali


(26:205) Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years,

Mohammad Habib Shakir


(26:205) Have you then considered if We let them enjoy themselves for years,

Dr. Ghali


(26:205) Then, have you seen, in case We give them enjoyment for (many) years,

Ali Unal


(26:205) Have you considered that, if We let them enjoy life for many (more) years (– something they will desperately wish for when they face the punishment),

Amatul Rahman Omar


(26:205) Do you not see that even if We let them enjoy (worldly bounties) for some more years,

Literal


(26:205) So did you see if We gave them long life/made them enjoy years?

Ahmed Ali


(26:205) Just think: If We let them enjoy (the good things of life) for a few years more,

A. J. Arberry


(26:205) What thinkest thou? If We give them enjoyment of days for many years,

Abdul Majid Daryabadi


(26:205) Beholdest thou? - if We let them enjoy for years.

Maulana Mohammad Ali


(26:205) Then they will say: Shall we be respited?

Muhammad Sarwar


(26:205) Do you not see that even if We give them respite for years

Hamid Abdul Aziz


(26:205) What! Do they wish to hasten on Our penalty?

Faridul Haque


(26:205) Therefore observe, that if We give them some comforts for some years, -

Talal Itani


(26:205) Have you considered: if We let them enjoy themselves for some years.

Ahmed Raza Khan


(26:205) Therefore observe, that if We give them some comforts for some years, –

Wahiduddin Khan


(26:205) Think! If We let them enjoy life for some years,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(26:205) Think, if We do let them enjoy for years,

Ali Quli Qarai


(26:205) Tell me, should We let them enjoy for some years,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(26:205) What do you see? If We gave them enjoyment for years,

 

That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 205 (QS 26: 205) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 205 (QS 26: 205) in arabic and english translation"

Post a Comment