Quran surah Ash Shu‘ara 209 (QS 26: 209) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 209 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:209 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 209 image and Transliteration


quran image Ash Shu‘ara209

Thikra wama kunna thalimeena

 

Quran surah Ash Shu‘ara 209 in arabic text


ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ



Quran surah Ash Shu‘ara 209 in english translation


Sahih International


(26:209) As a reminder; and never have We been unjust.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(26:209) By way of reminder, and We have never been unjust.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(26:209) For reminder, for We never were oppressors.

Abdullah Yusuf Ali


(26:209) By way of reminder; and We never are unjust.

Mohammad Habib Shakir


(26:209) To remind, and We are never unjust.

Dr. Ghali


(26:209) For a Reminding, and in no way have We been unjust.

Ali Unal


(26:209) To remind and admonish them. We have never been unjust.

Amatul Rahman Omar


(26:209) So that they may be admonished and We are never unjust.

Literal


(26:209) A remembrance/reminder, and We were not unjust/oppressive.

Ahmed Ali


(26:209) To warn. For We are never unjust.

A. J. Arberry


(26:209) for a reminder; and never did We wrong.

Abdul Majid Daryabadi


(26:209) By way of admonition, and We have never been oppressors.

Maulana Mohammad Ali


(26:209) That which they were made to enjoy will not avail them?

Muhammad Sarwar


(26:209) We have never been unjust to anyone.

Hamid Abdul Aziz


(26:209) But We destroy not any population but it had its Warners

Faridul Haque


(26:209) To advise

Talal Itani


(26:209) As a reminder—We are never unjust.

Ahmed Raza Khan


(26:209) To advise; and We never oppress.

Wahiduddin Khan


(26:209) as a reminder from Us: We are never unjust.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(26:209) By way of reminder, and We have never been unjust.

Ali Quli Qarai


(26:209) for the sake of admonition, and We were not unjust.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(26:209) for a reminder, and We never harmed.

 

That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 209 (QS 26: 209) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 209 (QS 26: 209) in arabic and english translation"

Post a Comment