Quran surah Ash Shu‘ara 208 (QS 26: 208) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 208 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:208 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 208 image and Transliteration


quran image Ash Shu‘ara208

Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona

 

Quran surah Ash Shu‘ara 208 in arabic text


وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ



Quran surah Ash Shu‘ara 208 in english translation


Sahih International


(26:208) And We did not destroy any city except that it had warners

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(26:208) And never did We destroy a township, but it had its warners

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(26:208) And We destroyed no township but it had its warners

Abdullah Yusuf Ali


(26:208) Never did We destroy a population, but had its warners -

Mohammad Habib Shakir


(26:208) And We did not destroy any town but it had (its) warners,

Dr. Ghali


(26:208) And in no way did We cause (any) town to perish except that it had warners.

Ali Unal


(26:208) We have never destroyed any township except that it had warners (sent to it),

Amatul Rahman Omar


(26:208) And never did We destroy (any people of) a township but it had (its) Warners

Literal


(26:208) And We did not destroy from a village/urban city, except for it (are) warners/givers of notice.264

Ahmed Ali


(26:208) Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them

A. J. Arberry


(26:208) Never a city We destroyed, but it had warners

Abdul Majid Daryabadi


(26:208) And We destroyed not a city but it had its warners.

Maulana Mohammad Ali


(26:208) Then that which they are promised comes to them --

Muhammad Sarwar


(26:208) We never destroyed any town without first sending to them warning and guidance.

Hamid Abdul Aziz


(26:208) That which they had to enjoy will avail them not.

Faridul Haque


(26:208) And never did We destroy a township which did not have Heralds of warning, -

Talal Itani


(26:208) Never did We destroy a town, but it had warners.

Ahmed Raza Khan


(26:208) And never did We destroy a township which did not have Heralds of warning, –

Wahiduddin Khan


(26:208) Never have We destroyed a town without sending down messengers to warn it,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(26:208) And never did We destroy a township but it had its warners

Ali Quli Qarai


(26:208) We have not destroyed any town without its having warners,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(26:208) We never destroyed a village that did not have warners

 

That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 208 (QS 26: 208) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 208 (QS 26: 208) in arabic and english translation"

Post a Comment