Quran surah An Nisa 138 image and Transliteration
Bashshiri almunafiqeena bianna lahum AAathaban aleeman
Quran surah An Nisa 138 in arabic text
بَشِّرِ الْمُنَافِقِينَ بِأَنَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
Quran surah An Nisa 138 in english translation
Sahih International
(4:138) Give tidings to the hypocrites that there is for them a painful punishment -
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(4:138) Give to the hypocrites the tidings that there is for them a painful torment.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(4:138) Bear unto the hypocrites the tidings that for them there is a painful doom;
Abdullah Yusuf Ali
(4:138) To the Hypocrites give the glad tidings that there is for them (but) a grievous penalty;-
Mohammad Habib Shakir
(4:138) Announce to the hypocrites that they shall have a painful chastisement:
Dr. Ghali
(4:138) Give (good) tidings to the hypocrites that they will have a painful torment.
Ali Unal
(4:138) To the hypocrites (who are as just described) give glad tidings that for them is a painful punishment.
Amatul Rahman Omar
(4:138) Tell the hypocrites clearly that a woeful punishment awaits them.
Literal
(4:138) Announce good news (to) the hypocrites with that for them (is) a painful torture.62
Ahmed Ali
(4:138) Give tidings to the hypocrites that painful is their doom.
A. J. Arberry
(4:138) Give thou good tidings to the hypocrites that for them awaits a painful chastisement.
Abdul Majid Daryabadi
(4:138) Announce thou to the hypocrites that theirs shall be a torment afflictive.
Maulana Mohammad Ali
(4:138) Those who believe then disbelieve, again believe and again disbelieve, then increase in disbelief, Allah will never forgive them nor guide them in the (right) way.
Muhammad Sarwar
(4:138) Tell the hypocrites that for them there will be a painful torment.
Hamid Abdul Aziz
(4:138) He hath revealed this to you in the Book, that when you hear the signs of Allah rejected and mocked, then sit you not down with them until they turn to another topic, for verily, then you would be like them. Verily, Allah will gather the hypocrites and disbelievers into hell together.
Faridul Haque
(4:138) Give glad tidings to the hypocrites, that for them is a painful punishment.
Talal Itani
(4:138) Inform the hypocrites that they will have a painful punishment.
Ahmed Raza Khan
(4:138) Give glad tidings to the hypocrites, that for them is a painful punishment.
Wahiduddin Khan
(4:138) Warn the hypocrites that for them there is a painful punishment.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(4:138) Give to the hypocrites the tidings that there is for them a painful torment.
Ali Quli Qarai
(4:138) Inform the hypocrites that there is a painful punishment for them
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(4:138) Give glad tidings to the hypocrites that for them there is a painful punishment.
That is translated surah An Nisa ayat 138 (QS 4: 138) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Nisa 138 (QS 4: 138) in arabic and english translation"
Post a Comment