Quran surah An Nahl 58 (QS 16: 58) in arabic and english translation

Alquran english An Nahl 58 (arabic: سورة النحل) revealed Meccan surah An Nahl (The Honey Bees) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nahl is 16 surah (chapter) of the Quran, with 128 verses (ayat). this is QS 16:58 english translate.

Quran surah An Nahl 58 image and Transliteration


quran image An Nahl58

Waitha bushshira ahaduhum bialontha thalla wajhuhu muswaddan wahuwa katheemun

 

Quran surah An Nahl 58 in arabic text


وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِالْأُنْثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ



Quran surah An Nahl 58 in english translation


Sahih International


(16:58) And when one of them is informed of [the birth of] a female, his face becomes dark, and he suppresses grief.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(16:58) And when the news of (the birth of) a female (child) is brought to any of them, his face becomes dark, and he is filled with inward grief!

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(16:58) When if one of them receiveth tidings of the birth of a female, his face remaineth darkened, and he is wroth inwardly.

Abdullah Yusuf Ali


(16:58) When news is brought to one of them, of (the birth of) a female (child), his face darkens, and he is filled with inward grief!

Mohammad Habib Shakir


(16:58) And when a daughter is announced to one of them his face becomes black and he is full of wrath.

Dr. Ghali


(16:58) And when one of them is given the tidings of (the birth) of a female, his face lingers blackened and he is ever-repressed (with sorrow).

Ali Unal


(16:58) When any of them is given news of the birth of a girl, his face becomes overcast, and he is (as if choking inwardly) with suppressed anger.

Amatul Rahman Omar


(16:58) When one of them is given the tidings (of the birth) of a female, his face clouds up and darkens (in sorrow) and he is full of grief and anger suppressed up.

Literal


(16:58) And if any of them was announced good news to with the female, his face became/remained blackened, and he is holding (his) breath/suppressed .

Ahmed Ali


(16:58) Yet when news of the birth of a daughter reaches one of them, his face is darkened, and he is overwhelmed with silent grief,

A. J. Arberry


(16:58) and when any of them is given the good tidings of a girl, his face is darkened and he chokes inwardly,

Abdul Majid Daryabadi


(16:58) And when there is announced unto any of them a female his countenance remainoth darkened the whole day and he is wroth inwardly.

Maulana Mohammad Ali


(16:58) And they ascribe daughters to Allah. Glory be to Him! And for themselves is what they desire!

Muhammad Sarwar


(16:58) When the glad news of the birth of their daughter is brought to them, their faces turn gloomy and black with anger.

Hamid Abdul Aziz


(16:58) When any one of them receives tidings of a female child, his face is over clouded and black, and he is filled with inner wrath.

Faridul Haque


(16:58) And when one among of them receives the glad tidings of a daughter, his face turns black for the day, and he remains seething.

Talal Itani


(16:58) And when one of them is given news of a female infant, his face darkens, and he chokes with grief.

Ahmed Raza Khan


(16:58) And when one among of them receives the glad tidings of a daughter, his face turns black for the day, and he remains seething.

Wahiduddin Khan


(16:58) When the birth of a girl is announced to any of them, his face darkens and he is filled with gloom.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(16:58) And when the news of (the birth of) a female (child) is brought to any of them, his face becomes dark, and he is filled with inner grief!

Ali Quli Qarai


(16:58) When one of them is brought the news of a female [newborn], his face becomes darkened, and he chokes with suppressed agony.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(16:58) When good news of the birth of a female is given to any of them, his face grows dark and inwardly he chokes.

 

That is translated surah An Nahl ayat 58 (QS 16: 58) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah An Nahl 58 (QS 16: 58) in arabic and english translation"

Post a Comment