Quran surah An Nahl 57 (QS 16: 57) in arabic and english translation

Alquran english An Nahl 57 (arabic: سورة النحل) revealed Meccan surah An Nahl (The Honey Bees) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nahl is 16 surah (chapter) of the Quran, with 128 verses (ayat). this is QS 16:57 english translate.

Quran surah An Nahl 57 image and Transliteration


quran image An Nahl57

WayajAAaloona lillahi albanati subhanahu walahum ma yashtahoona

 

Quran surah An Nahl 57 in arabic text


وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ



Quran surah An Nahl 57 in english translation


Sahih International


(16:57) And they attribute to Allah daughters - exalted is He - and for them is what they desire.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(16:57) And they assign daughters unto Allah! Glorified (and Exalted) be He above all that they associate with Him!. And unto themselves what they desire;

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(16:57) And they assign unto Allah daughters - Be He Glorified! - and unto themselves what they desire;

Abdullah Yusuf Ali


(16:57) And they assign daughters for Allah! - Glory be to Him! - and for themselves (sons,- the issue) they desire!

Mohammad Habib Shakir


(16:57) And they ascribe daughters to Allah, glory be to Him; and for themselves (they would have) what they desire.

Dr. Ghali


(16:57) And they make up to Allah daughters. All Extolment be to Him! And they have whatever they lust for.

Ali Unal


(16:57) And they assign daughters to God – All-Glorified is He (above having children) – and to themselves sons!

Amatul Rahman Omar


(16:57) And they assign daughters to Allâh

Literal


(16:57) And they make/create/put to God the daughters, His praise/glory, and for them what they lust/desire/crave.

Ahmed Ali


(16:57) They attribute daughters to God, the glorious, but for themselves whatsoever they please.

A. J. Arberry


(16:57) And they assign to God daughters; glory be to Him! -- and they have their desire;

Abdul Majid Daryabadi


(16:57) And they appoint for Allah daughters --hallowed be He! -- and for themselves that which they desire.

Maulana Mohammad Ali


(16:57) And they set apart for what they know not, a portion of what we have given them. By Allah! you shall certainly be questioned about that which you forged.

Muhammad Sarwar


(16:57) They ascribe daughters to God, God is too Exalted to have daughters, but they can have whatever they want.

Hamid Abdul Aziz


(16:57) They assign for Allah daughters - Glory be to Him - and for themselves they desire them not (or desire sons).

Faridul Haque


(16:57) And they assign daughters to Allah - Purity is to Him! - and assign for themselves what they wish.

Talal Itani


(16:57) And they attribute to God daughters—exalted is He—and for themselves what they desire.

Ahmed Raza Khan


(16:57) And they assign daughters to Allah – Purity is to Him! – and assign for themselves what they wish.

Wahiduddin Khan


(16:57) They assign daughters to God, glory be to Him!, but for themselves [sons] that they desire to have.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(16:57) And they assign daughters to Allah! Glorified (and Exalted) is He (above all that they associate with Him!). And for themselves (they assign) what they desire;

Ali Quli Qarai


(16:57) And they attribute daughters to Allah—immaculate is He—while they will have what they desire!

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(16:57) They ascribe daughters to Allah exaltations to Him! But they themselves would have what they desire!

 

That is translated surah An Nahl ayat 57 (QS 16: 57) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah An Nahl 57 (QS 16: 57) in arabic and english translation"

Post a Comment