Quran surah Ash Shu‘ara 29 (QS 26: 29) in arabic and english translation

Alquran english Ash Shu‘ara 29 (arabic: سورة الشعراء) revealed Meccan surah Ash Shu‘ara (The Poets) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ash Shu‘ara is 26 surah (chapter) of the Quran, with 227 verses (ayat). this is QS 26:29 english translate.

Quran surah Ash Shu‘ara 29 image and Transliteration


quran image Ash Shu‘ara29

Qala laini ittakhathta ilahan ghayree laajAAalannaka mina almasjooneena

 

Quran surah Ash Shu‘ara 29 in arabic text


قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ



Quran surah Ash Shu‘ara 29 in english translation


Sahih International


(26:29) [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(26:29) Fir'aun (Pharaoh) said: "If you choose an ilah (god) other than me, I will certainly put you among the prisoners."

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(26:29) (Pharaoh) said: If thou choosest a god other than me, I assuredly shall place thee among the prisoners.

Abdullah Yusuf Ali


(26:29) (Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!"

Mohammad Habib Shakir


(26:29) Said he: If you will take a god besides me, I will most certainly make you one of the imprisoned.

Dr. Ghali


(26:29) He said, "Indeed in case you take to yourself a god other than me, indeed I will definitely make you one of the imprisoned."

Ali Unal


(26:29) (The Pharaoh) threatened: "If you, (O Moses,) take any deity other than me (to worship, to offer your prayer and sacrifices to, and to seek help from), I will most certainly make you one of those imprisoned."

Amatul Rahman Omar


(26:29) (Pharaoh) said, `If you worship any god other than me, I will certainly make you one of the imprisoned.´

Literal


(26:29) He (Pharaoh) said: "If (E) you took/received a god other than me, I will make you (E) from the imprisoned/prisoners."

Ahmed Ali


(26:29) (The Pharaoh) said: "If you took another god apart from me I will have you incarcerated."

A. J. Arberry


(26:29) Said he, 'If thou takest a god other than me, I shall surely make thee one of the imprisoned.'

Abdul Majid Daryabadi


(26:29) Fir'awn said: if thou wilt take a god other than me, I shall surely place thee among the prisoners.

Maulana Mohammad Ali


(26:29) He said: The Lord of the East and the West and what is between them, if you have any sense.

Muhammad Sarwar


(26:29) Pharaoh said, "If you put forward any god other than me, I will surely put you in prison".

Hamid Abdul Aziz


(26:29) Moses said, "(He is) The Lord of the East and of the West, and of all that is between the two, if you did but understand."

Faridul Haque


(26:29) Said Firaun, If you ascribe any one else as a God other than me, I will surely imprison you.

Talal Itani


(26:29) He said, “If you accept any god other than me, I will make you a prisoner.”

Ahmed Raza Khan


(26:29) Said Firaun, “If you ascribe any one else as a God other than me, I will surely imprison you.”

Wahiduddin Khan


(26:29) Pharaoh said, "If you take any deity other than myself, I will throw you into prison,"

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(26:29) He said: "If you choose a god other than me, I will certainly put you among the prisoners."

Ali Quli Qarai


(26:29) He said, ‘If you take up any god other than me, I will surely make you a prisoner!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(26:29) If you take any other god except myself' he (Pharaoh) replied, 'you shall be thrown into prison'

 

That is translated surah Ash Shu‘ara ayat 29 (QS 26: 29) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Ash Shu‘ara 29 (QS 26: 29) in arabic and english translation"

Post a Comment