Quran surah At Tariq 15 image and Transliteration
Innahum yakeedoona kaydan
Quran surah At Tariq 15 in arabic text
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Quran surah At Tariq 15 in english translation
Sahih International
(86:15) Indeed, they are planning a plan,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(86:15) Verily, they are but plotting a plot (against you O Muhammad (Peace be upon him)).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(86:15) Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
Abdullah Yusuf Ali
(86:15) As for them, they are but plotting a scheme,
Mohammad Habib Shakir
(86:15) Surely they will make a scheme,
Dr. Ghali
(86:15) Surely they are plotting (evil) plots,
Ali Unal
(86:15) They (who reject it) are busy making schemes;
Amatul Rahman Omar
(86:15) And they (- the disbelievers) devise a device (against it).
Literal
(86:15) That they truly plot/conspire a plot/conspiracy .
Ahmed Ali
(86:15) They are hatching up a plot,
A. J. Arberry
(86:15) They are devising guile,
Abdul Majid Daryabadi
(86:15) Verily they are plotting a plot.
Maulana Mohammad Ali
(86:15) And I plan a plan.
Muhammad Sarwar
(86:15) They (disbelievers) plot every evil plan,
Hamid Abdul Aziz
(86:15) As for them, they do plot a scheme!
Faridul Haque
(86:15) Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Talal Itani
(86:15) They plot and scheme.
Ahmed Raza Khan
(86:15) Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Wahiduddin Khan
(86:15) They are planning a scheme,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(86:15) Verily, they are but plotting a plot.
Ali Quli Qarai
(86:15) Indeed they are devising a stratagem,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(86:15) They are cunningly devising,
That is translated surah At Tariq ayat 15 (QS 86: 15) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah At Tariq 15 (QS 86: 15) in arabic and english translation"
Post a Comment